"Хуан Хименес. Вечные мгновения" - читать интересную книгу автораСначала пришла невинной под девическим покрывалом, и я, как дитя, влюбился. Но платье она сменила разоделась, будто для бала, и я от нее отвернулся. Явилась потом царицей, в драгоценностях небывалых, и в гневе я задохнулся! ...Но она раздеваться стала. И я улыбнулся. Осталась в одной тунике, маня простотой античной. И вновь я к ней потянулся. И сняла под конец тунику и во всей наготе предстала... 0 поэзия, - страсть моей жизни! нагая, моя навеки! 455 116 Бабочка света, красота ускользает, едва прикоснусь к ее розе. И гонюсь я за ней, ослепший... И то там, то здесь настигаю... А в руках остаются одни очертания бегства! Перевод А. Гелескула 121. ВЕЧЕР Как ясно, на ветру шумя в деревьях, мне говорит душа, что я во всем. Перевод А. Гелескула |
|
|