"Хуан Хименес. Вечные мгновения" - читать интересную книгу автора


Ночь на дворе,
а сердце мое, непослушный ребенок,
еще не вернулось.
- Спи, сынок, - шепчет мама.
Я улыбаюсь и уже засыпаю,
а его еще нет.
А утром:
- Сынок, полежал бы еще...
Каким криком радости ты, мое сердце, во мне
теснишься за миг до того, как уйти!

Перевод М. Самаева

279

113. СМЕРТЬ

Завороженно
- на воскресном солнце
глядели в пустоту калейдоскопа
твои большие черные глаза.

И вот они, печальные, закрылись...

И ты теперь - пустой калейдоскоп,
душа твоя полна цветных узоров,
и, глядя вглубь, ты с них уже не сводишь
зрачков, завороженных навсегда!

Перевод А. Гелескула

281

114. МОРЯ

Я чувствую, что в темной глубине
мой парусник на что-то натолкнулся
огромное...
И только. Ничего
не происходит! Волны... Тишина...

А если все уже произошло
и, безмятежных, нас переменило?

Перевод А. Гелескула

283

115. НОЧЬ