"Джеймс Хайнс. Царица Джунглей ("Издай и умри")" - читать интересную книгу автораистратила всю горячую, добавил немного порошка и бросил халат в воду,
надавив на него так, чтобы он весь пропитался водой. Вернувшись в спальню, Пол обнаружил Ким уже одетой. Она натягивала на себя пальто. - Уходишь? - спросил он, понимая, как идиотски звучит его вопрос. Ким бросила на него уничтожающий взгляд, движением плеч поправила пальто и четыре раза обмотала вокруг шеи бесконечный шарф. - Позволь я довезу тебя до дому, - предложил он, оглядываясь по сторонам в поисках трусов. - О, прошу тебя!... - Ким обошла вокруг кровати и остановилась перед ним. - Мне можно пройти? Пол отступил, не находя слов для объяснения. - Извини, - произнес он ей вслед. - Послушай, почему бы тебе не придумать на основе происшедшего какой-нибудь сюжетец для дневного шоу, что-нибудь вроде "Ваш женатый любовник и его ревнивая кошка". Ким остановилась на верхней ступеньке лестницы и обернулась. - Знаешь, что самое печальное? - произнесла она. - Всю неделю я готовилась к сегодняшнему вечеру, и мне было очень нелегко. Я собиралась сказать, что я тебя люблю. Она стала спускаться по ступенькам, ступая как-то неестественно тяжело и громко для столь легкой и изящной женщины. После минутной нерешительности Пол с криком бросился к лестнице: "Я позвоню!" Единственным ответом ему был громкий стук входной двери и порыв ледяного ветра. Он вернулся в спальню и упал на кровать, не в состоянии ни о чем думать. Потом, вспомнив, что обещал Элизабет перезвонить, вскочил. И тут же почему-то не сделала этого. Он поднял трубку и нажал на кнопку быстрого набора телефона Элизабет, пытаясь вспомнить, что же он сказал ей, а вспомнив, снова положил трубку и прошел в гостиную. На самом верху старинной этажерки, которую Элизабет унаследовала от своей бабушки, на кружевной салфеточке стояла голубая фарфоровая ваза с засохшими цветами - еще одно сокровище ее бабули. Пол опрокинул вазу, вывернув цветы на пол. Какое-то мгновение он подержал еще вазу в руках, а затем выпустил ее. Ваза упала на пол, отскочила от ковра, ударилась об этажерку, при этом у нее отскочил только маленький кусочек от изогнутого горлышка. Пол наклонился, поднял ее, еще мгновение подержал в руках и изо всей силы швырнул об пол, после чего она раскололась на четыре или пять больших кусков. - Шарлотта, - произнес он громко, - ты очень плохая девочка. 5 Пол оставил для Шарлотты еду и воду, однако она так и не вышла из своего укрытия до самого приезда Элизабет. Время от времени ему казалось, что краем глаза он замечает какое-то движение, какое-то черно-белое пятно, но стоило повернуться, как все мгновенно исчезало. Несколько дней в доме как будто жил призрак. Элизабет, услышав по телефону о вазе, была потрясена и на несколько мгновений лишилась дара речи. Ко времени возвращения ее разрывали совершенно противоречивые чувства: злость из-за разбитой вазы и беспокойство за кошкино состояние. Поставив сумку на пол и сбросив пальто, Элизабет сразу же |
|
|