"Джейн Ходж. Сбежавшая невеста " - читать интересную книгу автора

столпившихся и убедившись, что все присутствующие знают ее не иначе как
"мисс Фэрбенк", она покрепче ухватила поводья Люсинды и направилась к дому.
Люсинду все еще трясло, и Дженнифер выбрала кружной путь домой по
дороге, чтобы не испугать девочку еще раз при поездке полями, где могли быть
всякие неожиданности. Очень подавленные, мальчики тихо ехали сзади,
вполголоса обмениваясь впечатлениями от ее бешеного галопа им наперерез. Она
была слишком занята тем, чтобы ободрить Люсинду, и не обращала на них
внимания. Достигнув въезда в Лаверсток-Парк, она немного помедлила. Рискнуть
и подъехать вместе с ними к парадному крыльцу? Так рано утром здесь обычно
никого не было - она никогда не замечала, чтобы леди Лаверсток спускалась
вниз раньше часа дня, а было очевидно, что Люсинда совершенно измучена, ее
всю трясло от пережитых волнений. Дженнифер смело повернула к воротам,
которые тем временем открыла пухленькая жена привратника миссис Меггз с
выражением удивления и неодобрения на лице.
Когда они ехала по извивавшейся обсаженной деревьями аллее, Джереми,
пришпорив своего пони, догнал Дженнифер.
- Послушайте, мисс Фэрбенк, вы не скажете, правда? Мама будет так
разгневана и убита! - Он с беспокойством посмотрел на нее, и за его внешне
спокойными словами чувствовалась глубокая скрытая мольба.
Она улыбнулась.
- На этот раз не скажу, Джереми. Но больше - никаких охот, обещай.
- Клянусь честью, - начал он и запнулся, ахнув, - попались, клянусь
Юпитером!
Она хотела поругать его за восклицание, но, взглянув вперед, увидела,
чем оно вызвано, и в свою очередь ахнула. Они вывернули из-за последнего
поворота аллеи и теперь находились на широкой площадке перед центральным
входом, куда обычно подъезжали экипажи. На верхней площадке широких
ступенек, ведущих к входу, перед ними предстала ужасающая живая картина.
Леди Лаверсток, как это ни странно, уже встала, она, одетая наполовину в
этот неприлично ранний час, висела на руке высокого мужчины, глубокий траур
которого, казалось, только подчеркивал его гнев. До того как он двинулся к
ней, Дженнифер успела заметить только его сверкающие синие глаза под
нависшими черными бровями; Леди Лаверсток так и продолжала висеть на его
руке, онемевшая и готовая расплакаться.
- Итак, - взбешенный взгляд прошелся по Дженнифер с головы до пят. -
Это, я полагаю, и есть твоя изумительная новая гувернантка, Лавиния. Вы не
говорили, что она еще и учит детей верховой езде. Я так же не совсем
понимаю, почему она решила оказать мне честь, позаимствовав моего коня.
- Ох, лорд Мэйнверинг, я так расстроена, - начала леди Лаверсток, а
Дженнифер тем временем соскочила с седла, позабыв, что на ней измятое
муслиновое платье мисс Мартиндейл; она повернулась к незнакомцу, готовая
дать резкий отпор. До сих пор никто в ее короткой жизни не разглядывал ее
так нахально. И тут она вспомнила: да, именно так и обращаются с
гувернантками. Проглотив негодование, она повернулась к леди Лаверсток.
- Действительно, миледи, приношу тысячу извинений. - Она начала
выдавливать из себя слова, но Джереми перебил ее:
- Но, мама, дядя Джордж, вы все неправильно понимаете. Мисс Фэрбенк -
настоящий герой, я имею в виду героиня. Она - настоящий троянец, она спасла
жизнь этой глупышке Люсинде, когда ее пони понес. Она не заслужила ваших
упреков и, ох, дядя Джордж, вы бы только видели, как она скачет! Она