"Вильям Д.Ходжсон. Пираты-призраки (фантастика)" - читать интересную книгу автора

ему ударами в свой колокол. Он, видимо, заметил меняй, перегнувшись че-
рез поручни, крикнул:
- Это ты, Джессоп?
- А кто же еще, - ответил я.
- Что за погода, а! Чудо, - заметил он задумчиво и повел рукой, в ко-
торой была зажата трубка, указывая на спокойное море и небо. - Впору
пригласить своих старух и всю юбочную родню на морскую прогулку.
Я не видел оснований оспаривать это, и он продолжил:
- Может, конечно, на этой посудине и водятся привидения, как упрямо
твердят некоторые, но лично я вот что тебе скажу: пусть мне еще раз так
же повезет и со следующим кораблем. Подумай сам: хорошая жратва, пудинг
по воскресеньям, да и ребята в кубрике приличные, и в остальном все ком-
форт, так что еще надо... А насчет привидений - так это чушь собачья. Я
много плавал на подобных галошах, про которые трепались, будто они с
привидениями, и на некоторых действительно водилась нечисть. Помню, пла-
вал на одной посудине, так там было глаз не сомкнуть перед вахтой, весь
извертишься в койке, потом вскакиваешь и начинаешь эту нечисть гонять.
Так ведь это все-таки лучше, нежели иметь на борту бабу! Иногда...
В это время появилась смена, один из матросов поднялся на бак по тра-
пу с другого борта, и старина Джаскетт набросился на него со словами:
какого черта тот опаздывает, мог бы шевелиться побыстрее. Матрос что-то
ответил, но я не уловил его слов, потому что мой взгляд, уже довольно
сонный, вдруг остановился на леере правого борта дальше к корме, где
происходило нечто абсолютно невероятное, нечто вызвавшее во мне дикий
ужас. Я увидел человеческую фигуру, шагнувшую на борт корабля через пе-
рила недалеко от кормы у вант грот-мачты. Я вскочил и схватился судорож-
но за поручни, раскрыв широко глаза.
Кто-то заговорил у меня за спиной. Это был впередсмотрящий, спустив-
шийся с бака, он направлялся на ют доложить второму помощнику о сдаче
вахты.
- Что с тобой, приятель? - спросил он с любопытством, увидев мою нап-
ряженную позу.
Фигура - или не знаю, как это назвать - исчезла в тени на подветрен-
ной стороне палубы.
- Ничего! - ответил я коротко; в тот момент я был более чем ошеломлен
увиденным и не мог пускаться в объяснения. Мне нужно было подумать.
Старый морской волк взглянул на меня, но только пробормотал что-то и
ушел на корму.
Наверно, еще с минуту я стоял, напрягая зрение, но ничего не увидел.
Затем я пошел медленно к корме, остановился у заднего угла рубки. Оттуда
мне была видна почти вся верхняя палуба, но не было заметно никакого
движения, за исключением, конечно, тех теней, что отбрасывали снасти,
реи и паруса, покачивающиеся в заливающем палубу свете.
Старина Джаскетт, только что сменившийся с вахты, снова прошел на нос
корабля в кубрик, и я остался один на том участке палубы. И в тот мо-
мент, стоя около рубки и вглядываясь пристально в тени с подветренной
стороны, я вспомнил вдруг, как Вильямс говорил, что на корабле уж очень
много "теней". Тогда меня озадачили его слова и я не понял их истинный
смысл. Теперь же я обо всем догадался. Действительно, теней было слишком
много. Однако есть они, или их нет, я понял, что для сохранения