"Пэт Ходжилл. Затмение луны ("Кенцират" #3) " - читать интересную книгу автора

оставался молод; но ты заработал "бессмертие", связавшись с самыми грязными
тенями, которые приползли в дальнюю комнату Дома Мастера через пороги сотен
павших миров. Теперь ты тянешься к ним обратно, когда к этому вынуждают
серьезные раны. И обновляешься в их руках. Но они изменяют тебя, Мразаль,
калечат тело и душу, с каждым разом все больше. Скоро ты будешь ползать на
брюхе, как слизняк, потому что кости твои размягчатся. И это цена
бессмертия? Будет намного милосерднее предать тебя этому огню, даровать
быструю смерть.
Переврат заскулил и попытался отодвинуться, но аррин-кен не глядя
пригвоздил его к земле тяжелой лапой.
- Да, но разве мы расположены быть милосердными? Нет, думаем, нет.
Прощай, Мразаль. И живи долго.
С этими словами громадный зверь поднялся во весь рост. Как кот,
играющий с пойманной мышью, подхватил он переврата, подбросил в воздух - и
тот полетел прямиком в ледяную расселину. Крик Мразаля все удалялся, пока
резко не оборвался. Потом гигантский кот повернулся к пламени и негромким
голосом, сотканным из множества голосов, произнес одно только слово. Огонь
увял. И буря вокруг утихла, ночное небо мерцало тысячами разбросанных по
нему звезд, и полная луна выставила краешек из-за плеча горы Тимор, озаряя
раскинувшиеся внизу скалы, играя в струях водопадов. Здесь и там над
остывающими камнями со свистом поднимался пар. Аррин-кен обернулся к Джейм:
- А теперь, как сказал наш друг: "Ты вернулась, Джеймсиль".
Джейм попыталась говорить, но из груди ее вырвался лишь хрип.
- Думай, дитя, - раздался в ее мозгу холодный, глубокий голос. Сейчас
он говорил один.
Поверх него, но не сливаясь с ним, тек мерный гул других голосов,
которые, как внезапно поняла Джейм, принадлежали другим аррин-кенам,
скрывающимся в своих одиноких убежищах. Один сопровождался шорохом листвы,
другой - звоном горного ручья, в третий вплетался грохот морского прибоя. И
все они говорили о ней.
- М-мы уже встречались однажды в холмах Тай-Тестигона, - безмолвно
обратилась она к огромному зверю. - Ты учил Жура охотиться... И, кажется, не
питал ко мне вражды. Но сейчас я почему-то не чувствую себя спасенной.
- Возможно. К тому же, видишь ли, я тогда не знал твоего имени.
- Я не... - начала она, но остановилась, закашлявшись. - Я не
Джеймсиль, Плетущая Мечты. Это мое несчастье - то, что меня назвали так же,
как и ее, но наверняка не моя вина.
- И это может быть. Итак, ты не Госпожа, но у тебя то, что принадлежит
Мастеру, - или то, на что он предъявляет права, - так же, как на Костяной
Нож и Плащ из Гадючьих Кож, которые он забрал с собой за Темный Порог, когда
рушился старый мир. И вот Книга здесь. Ты бежала из Мрака?
Джейм взглянула вверх, на него:
- Я была за Барьером, да, но я не из Тьмы. Милостивые Трое, неужели ты
не можешь отличить?
- Это не так просто. Темные чары не только коснулись тебя. Ты украла
Книгу?
Вопрос застал Джейм врасплох. Естественно, Мастер не мог отдать ей
Книгу. И она подозревала, что Геридон убил всех обитателей ее старого замка,
вернувшись в этот мир в поисках их обеих. Иштаром, жрецом их бога в
Тай-Тестигоне, ей было дано разрешение сделаться учеником вора, с условием,