"Пэт Ходжилл. Затмение луны ("Кенцират" #3) " - читать интересную книгу автораоставался молод; но ты заработал "бессмертие", связавшись с самыми грязными
тенями, которые приползли в дальнюю комнату Дома Мастера через пороги сотен павших миров. Теперь ты тянешься к ним обратно, когда к этому вынуждают серьезные раны. И обновляешься в их руках. Но они изменяют тебя, Мразаль, калечат тело и душу, с каждым разом все больше. Скоро ты будешь ползать на брюхе, как слизняк, потому что кости твои размягчатся. И это цена бессмертия? Будет намного милосерднее предать тебя этому огню, даровать быструю смерть. Переврат заскулил и попытался отодвинуться, но аррин-кен не глядя пригвоздил его к земле тяжелой лапой. - Да, но разве мы расположены быть милосердными? Нет, думаем, нет. Прощай, Мразаль. И живи долго. С этими словами громадный зверь поднялся во весь рост. Как кот, играющий с пойманной мышью, подхватил он переврата, подбросил в воздух - и тот полетел прямиком в ледяную расселину. Крик Мразаля все удалялся, пока резко не оборвался. Потом гигантский кот повернулся к пламени и негромким голосом, сотканным из множества голосов, произнес одно только слово. Огонь увял. И буря вокруг утихла, ночное небо мерцало тысячами разбросанных по нему звезд, и полная луна выставила краешек из-за плеча горы Тимор, озаряя раскинувшиеся внизу скалы, играя в струях водопадов. Здесь и там над остывающими камнями со свистом поднимался пар. Аррин-кен обернулся к Джейм: - А теперь, как сказал наш друг: "Ты вернулась, Джеймсиль". Джейм попыталась говорить, но из груди ее вырвался лишь хрип. - Думай, дитя, - раздался в ее мозгу холодный, глубокий голос. Сейчас он говорил один. которые, как внезапно поняла Джейм, принадлежали другим аррин-кенам, скрывающимся в своих одиноких убежищах. Один сопровождался шорохом листвы, другой - звоном горного ручья, в третий вплетался грохот морского прибоя. И все они говорили о ней. - М-мы уже встречались однажды в холмах Тай-Тестигона, - безмолвно обратилась она к огромному зверю. - Ты учил Жура охотиться... И, кажется, не питал ко мне вражды. Но сейчас я почему-то не чувствую себя спасенной. - Возможно. К тому же, видишь ли, я тогда не знал твоего имени. - Я не... - начала она, но остановилась, закашлявшись. - Я не Джеймсиль, Плетущая Мечты. Это мое несчастье - то, что меня назвали так же, как и ее, но наверняка не моя вина. - И это может быть. Итак, ты не Госпожа, но у тебя то, что принадлежит Мастеру, - или то, на что он предъявляет права, - так же, как на Костяной Нож и Плащ из Гадючьих Кож, которые он забрал с собой за Темный Порог, когда рушился старый мир. И вот Книга здесь. Ты бежала из Мрака? Джейм взглянула вверх, на него: - Я была за Барьером, да, но я не из Тьмы. Милостивые Трое, неужели ты не можешь отличить? - Это не так просто. Темные чары не только коснулись тебя. Ты украла Книгу? Вопрос застал Джейм врасплох. Естественно, Мастер не мог отдать ей Книгу. И она подозревала, что Геридон убил всех обитателей ее старого замка, вернувшись в этот мир в поисках их обеих. Иштаром, жрецом их бога в Тай-Тестигоне, ей было дано разрешение сделаться учеником вора, с условием, |
|
|