"Пэт Ходжилл. Затмение луны ("Кенцират" #3) " - читать интересную книгу автора Бур подпрыгнул, ухватился за край дыры, вогнав не одну занозу под
ногти, и подтянулся как раз вовремя, чтобы подхватить узел из одеяла, брошенный ему Торисеном. Верховный Лорд быстро вскарабкался следом. Но у дверей замка он резко остановился, подняв в предостережении руку. Человек, шатаясь, ввалился во двор через главные ворота. Одет он был в обычные для мерикитов меха и кожу. Его жирные черные волосы надо было бы заплести в косы - справа столько кос, сколько у человека сыновей, слева столько, скольких людей он убил, но только правые пряди были отрублены, а левые, несомненно, сожжены. Он, тяжело дыша, дико огляделся и, покачиваясь, направился к башне замка. - Возьми ребенка и беги, - сказал Торисен, не оглядываясь. - Через задний ход. - И шагнул за порог. Мерикит остановился у колодца, уставившись на него. Когда высокорожденный подошел ближе, беглец умоляюще вскинул руки и что-то нечленораздельно замычал. У него был вырван язык. - Отцеубийца, - тихо сказал Торисен. Визг уже раздавался совсем близко, прямо за стеной. - Ва? Ва? Ва? - ревели преследователи. - Где? Где? Где? Здесь! - Они нашли дорогу к главным воротам. Мерикит был загнан в тупик. Охотничий крик замер, когда Сожженные Однажды ввалились во двор. Они были людьми - или когда-то были. Теперь они бежали на четвереньках, опираясь о землю культяпками рук и костями коленей - до того истерлись их конечности. Когда они двигались, в обугленной коже открывались трещины - внутри, словно раскаленные угли, все тлело и мерцало. С ними пришли запах сожженного мяса, Они играли с мерикитом, перебрасывая его от одного к другому, а он в панике метался туда-сюда. Там, где они прикасались к нему, дымилась одежда. Ну вот и конец. Шипя, они обступили дергающееся избитое тело и принялись за еду. Бур втянул Торисена обратно в башню и захлопнул дверь: - Они только гончие, ищейки. Ты что, хочешь встретиться с самим Хозяином Охоты? - Я же велел тебе уходить через задний ход. - Его тут нет. В этот момент огонь наконец достиг винного погреба и над дырой в полу с ревом поднялся столб пламени. Двое кенциров отступили, опаленные жаром. - Туда! - перекричал Торисен гудение огня, показывая на лестницу. Они взобрались на второй этаж, но и здесь воздух с каждой секундой становился все горячее и язычки пламени уже пробивались сквозь щели в деревянном полу. Торисен подбежал к окну, выходящему на юг. - Слишком далеко, не перепрыгнуть, - сказал он, глядя на каркас замка в двадцати футах от них. - Поищем какую-нибудь перекладину. Они выломали длинную доску из настила пола, один ее конец уже дымился. Она едва достала до галереи на противоположной стене. Бур нерешительно посмотрел на жердочку: - Ты первый, лорд. Ты весишь вполовину меньше меня. - Ну да, ты скорее сгоришь, чем пройдешь по этому. Я помню твою нелюбовь к высоте. Нет уж, Бур, ты иди первый, если не хочешь, чтобы я тут поджарился. |
|
|