"Пэт Ходжилл. Затмение луны ("Кенцират" #3) " - читать интересную книгу автора

Бур подпрыгнул, ухватился за край дыры, вогнав не одну занозу под
ногти, и подтянулся как раз вовремя, чтобы подхватить узел из одеяла,
брошенный ему Торисеном. Верховный Лорд быстро вскарабкался следом. Но у
дверей замка он резко остановился, подняв в предостережении руку.
Человек, шатаясь, ввалился во двор через главные ворота. Одет он был в
обычные для мерикитов меха и кожу. Его жирные черные волосы надо было бы
заплести в косы - справа столько кос, сколько у человека сыновей, слева
столько, скольких людей он убил, но только правые пряди были отрублены, а
левые, несомненно, сожжены. Он, тяжело дыша, дико огляделся и, покачиваясь,
направился к башне замка.
- Возьми ребенка и беги, - сказал Торисен, не оглядываясь. - Через
задний ход. - И шагнул за порог.
Мерикит остановился у колодца, уставившись на него. Когда
высокорожденный подошел ближе, беглец умоляюще вскинул руки и что-то
нечленораздельно замычал. У него был вырван язык.
- Отцеубийца, - тихо сказал Торисен.
Визг уже раздавался совсем близко, прямо за стеной.
- Ва? Ва? Ва? - ревели преследователи. - Где? Где? Где? Здесь! - Они
нашли дорогу к главным воротам.
Мерикит был загнан в тупик.
Охотничий крик замер, когда Сожженные Однажды ввалились во двор. Они
были людьми - или когда-то были. Теперь они бежали на четвереньках, опираясь
о землю культяпками рук и костями коленей - до того истерлись их конечности.
Когда они двигались, в обугленной коже открывались трещины - внутри, словно
раскаленные угли, все тлело и мерцало. С ними пришли запах сожженного мяса,
непрекращающееся шипение и жар.
Они играли с мерикитом, перебрасывая его от одного к другому, а он в
панике метался туда-сюда. Там, где они прикасались к нему, дымилась одежда.
Ну вот и конец. Шипя, они обступили дергающееся избитое тело и принялись за
еду.
Бур втянул Торисена обратно в башню и захлопнул дверь:
- Они только гончие, ищейки. Ты что, хочешь встретиться с самим
Хозяином Охоты?
- Я же велел тебе уходить через задний ход.
- Его тут нет.
В этот момент огонь наконец достиг винного погреба и над дырой в полу с
ревом поднялся столб пламени. Двое кенциров отступили, опаленные жаром.
- Туда! - перекричал Торисен гудение огня, показывая на лестницу.
Они взобрались на второй этаж, но и здесь воздух с каждой секундой
становился все горячее и язычки пламени уже пробивались сквозь щели в
деревянном полу. Торисен подбежал к окну, выходящему на юг.
- Слишком далеко, не перепрыгнуть, - сказал он, глядя на каркас замка в
двадцати футах от них. - Поищем какую-нибудь перекладину.
Они выломали длинную доску из настила пола, один ее конец уже дымился.
Она едва достала до галереи на противоположной стене.
Бур нерешительно посмотрел на жердочку:
- Ты первый, лорд. Ты весишь вполовину меньше меня.
- Ну да, ты скорее сгоришь, чем пройдешь по этому. Я помню твою
нелюбовь к высоте. Нет уж, Бур, ты иди первый, если не хочешь, чтобы я тут
поджарился.