"Пэт Ходжилл. Затмение луны ("Кенцират" #3) " - читать интересную книгу авторанаступившей темноте раздался далекий визг, становящийся все ближе.
- Чую я, что мы выбрали не лучшую ночь для визита. Бур хмыкнул: - Можно сказать и так, лорд. Мерикиты прогнали родственника-убийцу - возможно, отцеубийцу - и призывают на него проклятие с холмов, чтобы покарать его, если он не сможет добраться раньше них до границы. - И мы, конечно, стоим прямо на его пути - и на пути преследователей. Время отправляться домой, дружище. Они спустились во внутренний дворик. У подножия лестницы Торисен внезапно схватил Бура за руку: - Там! Бежит, бежит... Смотри! Бур заметил тень, скользящую по булыжникам двора, и задрал голову вверх в поисках ночной птицы, отбрасывающей ее. Птицы не было. Когда он вновь опустил глаза, Торисен уже почти пересек двор, устремившись вслед за тенью. Бур, крича, побежал за ним: - Лорд, пол замка прогнил насквозь! Не ходи... Но Верховный Лорд уже взлетел по лестнице и нырнул в двери замка. И сразу раздался треск. Бур задержался на пороге, вглядываясь в темень. - О бог. Тори... - Гляди под ноги. - Голос Торисена звучал прямо из-под земли. Сталь ударила о кремень, и вспышка озарила зазубренную дыру в полу. - Бур, лучше спускайся. Я нашел ее. Ее? Кендар осторожно подошел к краю отверстия, слыша, как трещат под ногами доски, и спрыгнул вниз, в потайную комнату замка. В помещении, как ни странно, все стояло на своих местах, что особенно бросалось в глаза по ровным рядком у стен, крышки были не тронуты. Над ними стояли раскрытые горшочки, чье содержимое покрывал пятидюймовый слой невесомой пыли. Углы комнаты утопали в тени. Торисен развел огонь из груды деревянной посуды на боковом столе и склонился у большого котла, глядя на что-то на полу за ним. Когда Бур перевесился через его плечо, лорд осторожно откинул превратившееся в лохмотья одеяло. Под ним оказалась горка костей, трогательно маленьких и беззащитных, не прикрытых ни клочком кожи, плоти или одежды. - Здесь нет ни пятнышка крови, - сказал Бур, исследовав одеяло. - Нет. Она, должно быть, убежала сюда в ночь резни и умерла от шока и голода среди всех этих запасов провизии. Детская душа, томящаяся в ловушке восемьдесят лет... Бур, мы должны забрать ее домой. Кендар изумленно хрюкнул: - Что еще? Только быстро, мой лорд. Чертова охота уже наступает нам на пятки. Торисен расстелил одеяло на полу и быстро, но осторожно завернул в него кости, пока Бур держал рядом горящую деревянную ложку - чтобы работать было светлее. Потом высокорожденный пробежал пальцами по пыли, проверяя, не забыл ли чего, крепко связал углы одеяла и поднялся. Боковой стол был уже весь в огне. Кувшины поблизости начали лопаться от жара. - Так, все в порядке, - сказал Торисен, отклоняясь от липких брызг и осколков стекла. - Теперь поспешим, пока огонь не дошел до винного погреба под нами. О бог, - лорд заметил реакцию кендара, - думаешь, тут одна такая комнатка? Давай взбирайся. Ты первый. |
|
|