"Фред Хойл, Джон Эллиот. Дар Андромеды (фрагмент)" - читать интересную книгу автора - Зачем она вам понадобилась? - неодобрительно спросила Дауни.
- Как союзница. - Она откажется. Да и вообще она слишком слаба. - Значит, ей придется превозмочь слабость. Она - наша единственная надежда. Если торнесская машина соорудила бактерию, значит должна существовать соответствующая антибактерия. Я не специалист в вашей области, Мадлен, но ведь это, кажется, одна из основ биологии? - А вам, случайно, не известен микроорганизм, который будет любезно действовать в обратном направлении? - осведомилась Дауни. - Машине он должен быть известен, - ответил Флеминг, не обращая внимания на ее саркастический тон. - Я знаю, что это не та машина, но она сумела воссоздать формулу первой бактерии - во всяком случае, мы с Андре добились от нее этого. И можем повторить ту же операцию, чтобы получить противоядие. Прежде чем Дауни успела ответить, вернулся Абу. Он придержал дверь, и сиделка вкатила в лабораторию кресло Андре. Флеминг уже привык, что девушка каждый раз, когда он видит ее вновь, кажется все более слабой, все более прозрачной. Но он так и не сумел привыкнуть к ненависти, которая вспыхивала в ее глазах, когда она смотрела на него. - Спасибо, - сказал он сиделке, не глядя на Андре. - А сейчас оставьте ее здесь. Когда будет нужно отвезти ее назад, мы вас позовем. Сиделка заупрямилась. - Ее нельзя было привозить сюда, сэр. Она только что заснула. - Не беспокойтесь. Это необходимо, - вмешался Абу. Сиделка укутала ноги Андре пледом и медленно вышла. Когда дверь закрылась, Андре спросила, чего - Нам нужна еще одна формула, - объяснил Флеминг. - Какой-нибудь бактерии или вируса, которые бы уничтожали первую бактерию и высвобождали поглощенный ею азот. - И надо, чтобы новая бактерия размножалась быстрее первой, - добавила Дауни. - Это будет еще один рискованный опыт с биосинтезом, еще один процесс, создающий жизнь. И для этого мне нужна формула. Андре слушала их с напряжением, в котором было чтото пугающее. Теперь она слабо покачала головой. - Не знаю... Это потребует слишком много времени. Флеминг взглянул на Дауни. - Разве? - пробормотал он. Дауни невольно посмотрела на девушку. - Не знаю, - сказала она. - С ней... - тут она спохватилась и продолжала другим тоном: - Если вы спрашиваете, сколько времени мне потребуется на лабораторные опыты, то это другой вопрос. В сутках, даже если их осталось у нас немного, по-прежнему двадцать четыре часа, а я умею обходиться без сна. Теперь они оба смотрели на Андре. Они мысленно приказывали ей подчиниться, совершить невозможное. По ее губам скользнуло что-то вроде улыбки, и она кивнула. Флеминг повернулся к Абу. - Сходите за сиделкой. Скажите, что завтра в девять утра Андре должна быть готова для работы в машинном зале. Ведь она - единственный шанс, который нам остается. Объясните сиделке, что мы не бессердечные злодеи. Растолкуйте ей, что это необходимо. Если понадобится, напугайте ее - |
|
|