"Фред Хойл, Джон Эллиот. Дар Андромеды (фрагмент)" - читать интересную книгу авторабыло нужды, а обсуждать услышанное не хотелось. Но тут со стороны пустыни
внезапно налетел бешеный ветер, поднимая маленькие песчаные смерчи, застучали открытые двери, задребезжали стекла, и это произвело на них гораздо более гнетущее впечатление, чем далекий голос лондонского диктора. Ветер был сухим и горячим, но Дауни поежилась, точно от холода. Флеминг вертел ручку настройки. Возникали и глохли слова на неизвестных языках, музыка, опять слова. Наконец он нашел то, что искал, - позывные "Голоса Америки". "...Метеорологическая служба Соединенных Штатов, - говорил диктор, - сообщает, что к восточному побережью США движутся новые ураганы, не уступающие по силе ураганам, которые обрушились на запад Европы этой ночью. По мнению американских ученых, в климате Земли наступают изменения, сравнимые с теми, которыми было ознаменовано начало ледникового периода..." Флеминг выключил приемник, Дауни встала. - Я буду в лаборатории, - сказала она. Следующие два дня они избегали друг друга. Оба остро ощущали свою беспомощность, но добросовестно слушали сводки погоды и записывали названия районов, в которых ураганы свирепствовали с наибольшей силой. Особенно интересны были данные о скорости ветра. Утром на третий день, прослушав очередную сводку о новых бедствиях в Англии, Нидерландах, Франции и Испании, Флеминг отправился в лабораторию к Дауни. Он увидел, что эти дни она не сидела сложа руки. На одной из стен была повешена огромная карта северного полушария, утыканная разноцветными булавками. Между Гибралтаром и Оркнейскими островами, а также к востоку от Гебрид они сливались в единое - А, Джон! - приветствовала его Дауни. - Как видите, определенная закономерность выявляется достаточно четко. Но это еще не все! - И она подвела его к длинному столу у стены, на котором стояло около полусотни пробирок. - Кауфман, конечно, не успел доставить мне весь материал, о котором я просила. Но вчера прибыло еще десять проб, взятых в различных точках у берегов Англии, Я распорядилась, чтобы после взятия пробы пробирки сразу же кипятили. Эти бактерии гибнут при температуре сорок градусов, и, таким образом, за время перелета количество их не увеличивалось. - Она постучала пальцем по пробирке. - Вот тут их больше всего. Проба взята у берегов Обаншира. Разумеется, это еще не прямое доказательство, но, я думаю, нам достаточно и его. Сейчас сюда должны привезти Андре. - Но ведь она больна! - возразил Флеминг. - Чем она может нам помочь? - Она больна и ей становится все хуже, - ответила Дауни. - Вот почему нам следует безотлагательно поговорить с ней. Вы знаете, Джон, что я вовсе не так уж бессердечна, но она может нам помочь, в этом я уверена. - Решаете вы, - вздохнул Флеминг. - Но мне это не нравится. Сиделка вкатила в лабораторию инвалидное кресло, в котором полулежала Андре. Флеминг взял ее руку и заставил себя весело улыбнуться. Это было нелегко: девушка невероятно исхудала, и он ужаснулся, заметив, насколько она изменилась с тех пор, как его допустили к ней в последний раз. Дауни объяснила ей положение вещей, показала пробирки и добавила, что наиболее насыщенная проба была взята в Минче. - Что такое "Минч"? - спросила Андре. |
|
|