"Карен Хокинс. Похищенный жених ("Проклятье Маклейн" #1) " - читать интересную книгу автора

загадками. Джек сделал шаг вперед, но тут же покачнулся, затем сделал второй
шаг и поспешил схватиться за столбик кровати.
Фиона перевела взгляд своих зеленых глаз с его лица на дверь. Ее глаза
прикрывали длинные черные ресницы. У нее всегда были очень интригующие
глаза - большие и слегка раскосые, красоту и загадочность которых
подчеркивал удивительный разлет бровей. Они казались экзотическими, эти
дерзкие брови и обольстительные глаза, на лице, которое во всех других
отношениях было бы ангельским.
- Фиона, почему я здесь нахожусь?
Легкая неуверенность отразилась на ее лице.
- Ты... разве ты не помнишь?
- Не помню что? Я возвращался верхом домой и... - Обрывки воспоминаний
набегали беспорядочной толпой. Он покинул дом Лусинды, потому что вернулся
ее муж.
Поехал лесом. Внезапно разразился дождь. Откуда-то долетел запах
сирени. Темнота, затем церковь, отец Маккенни говорит Джеку, что... - Он еще
крепче сжал столбик кровати. - Мы повенчаны?
Она слегка побледнела, но отрицать не стала.
Черт побери, стало быть, это был никакой не сон! Комната наклонилась, и
Джек снова покачнулся. Фиона дернулась вперед, но он отмахнулся от нее и
опустился на край кровати.
- Не прикасайся ко мне, ведьма!
Последнее слово повисло между ними. Глаза у Фионы вспыхнули, она
поджала губы.
- Я не ведьма.
- У меня другие сведения, - проворчал Джек.
- Если ты имеешь в виду проклятие Маклейнов, то да, я способна кое-что
сделать. - Она неопределенно махнула рукой.
- Ты можешь вызвать дождь. - Он фыркнул. - Зато не можешь остановить
его.
Ее щеки слегка порозовели.
Ну и дела! Его поймали и заставили жениться на женщине, которая
благодаря проклятию способна призвать облака и заставить их пролиться
дождем; проклятию, которому подверглись все члены ее семьи.
- Это не имеет никакого отношения к тому, почему ты здесь. Мы женаты.
Женаты! Эта мысль не укладывалась в его раскалывавшейся от боли голове.
- Ты меня обманула, поэтому наш брак нас ни к чему не обязывает.
Видя, что им овладевает гнев, она успокаивающе подняла руку:
- Пожалуйста, Джек, пойми. Я лишь сделала то, что должна была сделать.
У меня не было выбора.
Он встал и сделал шаг к ней.
- У тебя не было выбора? Разве не ты затащила меня в бессознательном
состоянии к алтарю? - Она похитила его свободу. Именно она, и никто иной.
Фиона отступила на шаг, уперлась спиной в стену.
- Джек, я по-настоящему сожалею. Но я лишь сделала то, что должна была
сделать.
- Должна была? Что же произошло? Из-за чего ты вдруг почувствовала
такую необходимость?
- Я должна была положить конец вражде. Наши семьи могут уничтожить друг
друга.