"Джоан Хол. Полет сокола [love]" - читать интересную книгу автора - Лесли.
Голос Флинта говорил о том, что она позабавила его, но одновременно в нем прозвучало предупреждение. Лесли благоразумно поняла намек. - Я всегда мечтала играть на сцене, - коротко сказала она. - Мне так этого хотелось, что временами я ощущала себя актрисой. - Она сделала паузу, на тот случай, если он что-то скажет, но Флинт только кивнул. Ей было смешно, что она почему-то благодарна за его понимание. Смочив пересохшее горло вином, она продолжала: - Я никогда не упускала случая пожертвовать чем-то ради своей мечты. Я редко ходила на свидания, я редко бывала на вечеринках или других светских мероприятиях, я не стала тратить время на колледж и никогда даже не задумывалась о замужестве, пока мне не исполнилось тридцать два года. Она снова подождала его комментария, но Флинт опять ничего не сказал. - К моменту, когда я встретила его, у меня была хорошая работа, устойчивая репутация, финансовая свобода; и я стала очень легкой добычей для златокудрого, богоподобного актера, чье исполнение монолога Гамлета выжимало у публики слезу. На этот раз, когда Лесли сделала паузу, у Флинта нашлось замечание, состоявшее из одного слова: - Его? - Брэдфорда Куэррелза, театрального баловня Нью-Йорка и Лондона, - сухо ответила Лесли. - И чудо-мальчика в спальнях почти всех дам, - смеясь над собой, заметила она. - Первое обстоятельство было известно мне до того, как я с ним познакомилась. - А второе? - вставил Флинт. от меня. - Лесли хмуро посмотрела в свой стакан. Вино стало действовать на нее, включая и тяжесть во всем теле и в веках. Она изящно зевнула, прежде чем добавить: - Признание Брэда в неверности было завершающим в серии ударов. - Ударов? Лесли моргнула. Она удивилась тому, как Флинт сумел вложить столько сдержанной ярости в одно короткое слово. Ответ пришел ей на ум в то же мгновение, что прозвучал вопрос. - О! Я не имела в виду физические удары, - поспешила заверить она его. - Брэд никогда не поднял на меня руку. - Она вяло улыбнулась. - Возможно, если бы он сделал это, мне было бы не так больно.., синяки заживают довольно быстро. Флинт прищурился. - Мне бы хотелось, чтобы вы пояснили вашу мысль. Лесли устала, и ей хотелось спать. Ей было неприятно бередить все это, оживлять болезненные воспоминания, но Флинт выжидательно, вернее, свирепо ждал ее ответа, и она знала, что он будет настаивать, пока она не скажет ему все. Она тихо, но от души вздохнула. - Знаете, он действительно прекрасный актер. Он сказал мне, что я бываю интересной и привлекательной только тогда, когда играю роль на сцене. Он сказал мне, что меня трудно вдохновить в постели, я не зажигательный партнер, поэтому он и искал вдохновения повсюду начиная со второго дня нашего медового месяца. Лесли попыталась улыбнуться, но улыбка у нее не получилась. |
|
|