"Джоан Хол. Полет сокола [love]" - читать интересную книгу автора - И вы поверили ему? - Голос Флинта стал грубым, исполненным
недоумения и гнева. - В то время да. Флинт открыл рот, но Лесли предупредила его протест. - Пожалуйста, попытайтесь понять, - взмолилась она. - Я любила его и верила ему. Я внушила себе, что мы идеальная пара - единение умов, талантов и чувств. Я полностью поверила той роли, которую он решил играть со мной, - очаровательного, интеллигентного, преданного друга и любовника. Я отказывалась верить намекам, которые от случая к случаю появлялись в театральной печати, считая их злобными сплетнями. И хотя большинство моих друзей знали, какой на самом деле Брэд потаскун, они щадили меня и хранили молчание. Так что, Флинт, я верила каждому его слову и какое-то время была совершенно раздавлена. - И что вы сделали? - Голос Флинта прозвучал так тепло и нежно, что у Лесли на глаза навернулись слезы. - Я развалилась на куски и убежала. - Глаза у Лесли закрывались. - И куда вы побежали? - Туда и к тому, к кому я всегда убегала, когда мне нужна была помощь. - Лесли улыбнулась устало, но искренне. - У меня есть кузен, старше меня. Он всегда был моим другом и защитником. - Она тихо засмеялась своим воспоминаниям. - Он предложил поехать в Нью-Йорк и спустить с Брэда шкуру. - Мне кажется, ваш кузен не привык скрывать своих принципов, - сухо заметил Флинт. - Но вы, конечно, не разрешили этого сделать? - Конечно, нет, - согласилась Лесли, откидывая голову на спинку перешел на сонный шепот. - Должен признаться, у меня тоже. - Он не стоит беспокойства. Вы только испачкаете руки об этого мерзкого придурка. Лесли не могла более бороться со своими отяжелевшими веками. Тихий вздох слетел с ее губ, когда все ее тело ослабело. Бокал в ее пальцах опасно наклонился. - Я слышала, что исповеди благотворны для души, - пробормотала она. - Но я не имела понятия, что они так изматывают. - Осторожно, Рыжая, - пробормотал Флинт, вынимая стакан из ее обмякшей руки, - вы ведь не хотите запачкать это платье. Лесли медленно покачивало на грани сна. У нее было смутное чувство, что ей нужно быть начеку, только она не помнила - зачем. Флинт разрешил ее дилемму самым удобным образом: он заключил ее в оберегающее тепло своих объятий. Его голос доходил к ней издалека, а она все глубже погружалась в сон. - Спите, дорогая. Здесь ничто не причинит вам боли, - прошептал Флинт в ее шелковые волосы. - Даже я. Глава 5 Лесли медленно открыла глаза, чувствуя восхитительное тепло и |
|
|