"Джоан Хол. Полет сокола [love]" - читать интересную книгу автора

- И вы поверили ему? - Голос Флинта стал грубым, исполненным
недоумения и гнева.
- В то время да.
Флинт открыл рот, но Лесли предупредила его протест.
- Пожалуйста, попытайтесь понять, - взмолилась она. - Я любила его и
верила ему. Я внушила себе, что мы идеальная пара - единение умов,
талантов и чувств. Я полностью поверила той роли, которую он решил играть
со мной, - очаровательного, интеллигентного, преданного друга и любовника.
Я отказывалась верить намекам, которые от случая к случаю появлялись в
театральной печати, считая их злобными сплетнями. И хотя большинство моих
друзей знали, какой на самом деле Брэд потаскун, они щадили меня и хранили
молчание. Так что, Флинт, я верила каждому его слову и какое-то время была
совершенно раздавлена.
- И что вы сделали? - Голос Флинта прозвучал так тепло и нежно, что у
Лесли на глаза навернулись слезы.
- Я развалилась на куски и убежала. - Глаза у Лесли закрывались.
- И куда вы побежали?
- Туда и к тому, к кому я всегда убегала, когда мне нужна была
помощь. - Лесли улыбнулась устало, но искренне. - У меня есть кузен,
старше меня. Он всегда был моим другом и защитником. - Она тихо засмеялась
своим воспоминаниям. - Он предложил поехать в Нью-Йорк и спустить с Брэда
шкуру.
- Мне кажется, ваш кузен не привык скрывать своих принципов, - сухо
заметил Флинт. - Но вы, конечно, не разрешили этого сделать?
- Конечно, нет, - согласилась Лесли, откидывая голову на спинку
дивана. - Но я должна сознаться, что искушение было сильным. - Ее голос
перешел на сонный шепот.
- Должен признаться, у меня тоже.
- Он не стоит беспокойства. Вы только испачкаете руки об этого
мерзкого придурка.
Лесли не могла более бороться со своими отяжелевшими веками. Тихий
вздох слетел с ее губ, когда все ее тело ослабело. Бокал в ее пальцах
опасно наклонился.
- Я слышала, что исповеди благотворны для души, - пробормотала она. -
Но я не имела понятия, что они так изматывают.
- Осторожно, Рыжая, - пробормотал Флинт, вынимая стакан из ее
обмякшей руки, - вы ведь не хотите запачкать это платье.
Лесли медленно покачивало на грани сна. У нее было смутное чувство,
что ей нужно быть начеку, только она не помнила - зачем. Флинт разрешил ее
дилемму самым удобным образом: он заключил ее в оберегающее тепло своих
объятий. Его голос доходил к ней издалека, а она все глубже погружалась в
сон.
- Спите, дорогая. Здесь ничто не причинит вам боли, - прошептал Флинт
в ее шелковые волосы. - Даже я.


Глава 5


Лесли медленно открыла глаза, чувствуя восхитительное тепло и