"Джоан Хол. Полет сокола [love]" - читать интересную книгу автора

Лесли было трудно уяснить для себя тот факт, что жена его друга
вообще могла решиться обвинить его. Она раздраженно закатила глаза.
- Этим ты ничего не сказал, - настаивала она. - Как ей пришло с
голову... - Лесли замолчала, потому что официант принес им еду. Когда
официант отошел, Лесли сделала движение, чтобы отодвинуть от себя тарелку.
Тихий голос Флинта остановил ее, когда ее пальцы коснулись тарелки.
- Я заключу с тобой соглашение, - сказал он. - Если ты съешь этот
сандвич до последней крошки, я объясню тебе мотивы той женщины. Идет? -
При этом его бровь взлетела.
- Идет, - согласилась Лесли, беря половину сандвича и надкусывая его.
Флинт озарил ее одной из своих обворожительных улыбок.
- О'кей, ты ешь, а я буду говорить. Не прерывай меня. - Его улыбка
вспыхнула опять. - Все это было достаточно глупо, - начал он почти
скучающим тоном. - Случилось так, что через шесть месяцев после их свадьбы
жена моего друга обнаружила, что она беременна, что само по себе должно
было бы очень обрадовать моего друга. - Он сделал паузу, чтобы отпить
вина, а Лесли тем временем заметила, что он ни разу не назвал своего друга
по имени. Наконец Флинт заговорил снова, его тон был исполнен цинизма:
- Но, естественно, мой друг не был счастлив, поскольку в то время,
когда он, как предполагалось, должен был способствовать беременности жены,
он находился за полмира от нее, выполняя специальное поручение нефтяной
компании, которая наняла его.
- Поэтому эта... - воскликнула Лесли.
- Именно, - согласился Флинт, - и ты услышала еще только половину
этой истории. Когда ее разгневанный муж стал задавать ей вопросы,
очаровательная молоденькая жена раскололась и призналась, что ее
изнасиловали.
- И он купился на это? Флинт мрачно засмеялся.
- Сначала нет. Но при дальнейших расспросах милая женщина, рыдая,
назвала насильника.
- Тебя.
- Да-а. - Флинт резко выдохнул это слово. - Он сначала не хотел
верить, но все обстоятельства, которые этому сопутствовали, подтверждали
ее историю. Я несколько раз навещал ее во время его отсутствия. Все наши
друзья прекрасно знали, что еще до того, как мой друг вообще познакомился
с ней, мы несколько раз встречались. - Губы его скривились. - Она очень
убедительно выглядела на суде, рыдала и сокрушалась о том, что была дружна
со мной, хотя и не совсем невинным образом. - Он торжественно кивнул. -
Она прекрасно сыграла. Присяжные удалились не более чем на двадцать минут.
- Он усмехнулся. - И двадцать оказалось магическим числом. Они дали мне
двадцать лет.
- О Флинт. - Губы у Лесли пересохли, но глаза увлажнились.
Флинт покачал головой.
- Это прошло и не стоит твоих слез. Лесли глотнула вина и смахнула
слезы пальцами.
- Тебя отпустили на поруки?
- Я был оправдан. - Он улыбнулся. В его улыбке мелькнула жалость. - Я
отсидел три года из своего приговора, когда мой друг застал свою жену с
другим мужчиной. Он в конце концов заставил ее сказать правду, потом отвез
ее в суд, чтобы она повторила свое признание официально. - Он передернул