"Вольфганг Хольбайн. Вампир ("Хроники бессмертных" #2)" - читать интересную книгу автора

подходящие веревки. Одной из них он связал пирату ноги, так, чтобы тот мог
переступать маленькими беспомощными шажками, затем не без труда обвязал его
тяжелое тело; подняв ему руки, скрутил запястья, а конец веревки закрепил на
его горле. Если Абу Дун попытается освободиться, то неизбежно задушит сам
себя. Это было не актом жестокости, а всего лишь предусмотрительной мерой,
необходимой, когда имеешь дело с таким человеком, как Абу Дун.
Едва Андрей закончил, как Абу Дун пришел в себя. Он сразу же попытался
освободиться, но тут же у него перехватило дыхание. Хмуро посмотрев на него,
Андрей спокойно произнес:
- Оставь это. Если, конечно, не хочешь избавить меня от труда
перерезать тебе горло.
Абу Дун бросил на него гневный взгляд. Страх в его глазах сменился
столь же неистовой яростью. Он было заартачился, однако справился с собой и
глубоко втянул в себя воздух.
Андрей отошел на два шага назад, положил меч и скинул с себя грязную
одежду. Нижнее белье было все еще влажным и тоже усиливало исходивший от
него скверный запах. Абу Дун был прав: от него плохо пахло.
Андрей спрятал меч, вытащил вместо него отлично отточенный обоюдоострый
кинжал и сделал приглашающий жест.
- Давай поднимемся наверх, - предложил он. - Интересно узнать, сколько
людей считают твою жизнь ценной.
Абу Дун обиженно надул губы, но послушно встал. По крайней мере,
попытался сделать это. Видимо, он не заметил, что и ноги у него связаны, так
как, вскрикнув от неожиданности, упал на колени и был на волосок от того,
чтобы разбить себе лицо. Когда же он сделал усилие, чтобы обрести
равновесие, веревка сильнее затянулась у него на горле. Абу Дун мучительно
закашлялся. Андрей подождал, пока он не придет в себя и не встанет, потом
осторожно открыл дверь, отошел на шаг в сторону и сделал легкое движение
кинжалом.
- Почему я должен делать то, что ты требуешь? - упрямо спросил пират. -
Ты все равно убьешь меня.
- Вполне возможно, - холодно ответил Андрей. - Вопрос лишь в том, съем
ли я при этом и твою душу.
Абу Дун засмеялся. Но смех вышел неестественным, а страх в глазах
усилился. Он не стал больше возражать, только наклонил голову, чтобы пройти
в низкую дверь. Андрей шел за ним, касаясь острием кинжала его лопаток.
- Позаботься о том, чтобы твои люди не слишком испугались, увидев
нас, - сказал Андрей.
Хотя проход, по которому они шли, был пуст, но через открытый в верхней
части трапа люк доносились взволнованные голоса и шум. Вся команда
невольничьей шхуны уже проснулась и была на ногах. Безумие появляться сейчас
на палубе, но у Андрея не было другого выхода.
Маленькими шажками Абу Дун добрался до трапа, остановился и прокричал
несколько слов на своем родном языке. Сверху ответил голос, затем в сером
прямоугольнике появилась тень, и послышался возглас удивления. Тень исчезла,
и на палубе на краткий миг стало тихо. Абу Дун еще раз что-то крикнул, и в
люке снова появилась тень.
- Они разорвут тебя на куски, глупец, - сказал Абу Дун. - На меня они
не обратят никакого внимания.
- Значит, мы оба одинаково рискуем, не правда ли? - спросил Андрей. -