"Вольфганг Хольбайн. Повелительница драконов" - читать интересную книгу авторанельзя было объяснить. Что-то было в их лицах, даже у тех трех не-людей,
которые были среди всадников, объединяющее их всех. Талианну знобило. Прибывшие внушали ей страх. И такое чувство было не у нее одной, потому что и восемь взрослых, подошедших вместе с ней поприветствовать всадников, также молчали, как и она. Никто не произнес ни слова, способного облегчить их состояние, никто не расплакался и не поспешил навстречу мужчинам, чтобы обнять их, - все было не так, как ожидала Талианна. Одного вида дюжины вооруженных до зубов всадников было достаточно, чтобы понять, что перед ними враги. Наконец один из чужаков нарушил молчание. - Что здесь случилось? - спросил он. Его голос резко контрастировал с покрытым шрамами лицом и мозолистыми руками. Он звучал очень мягко, несмотря на требовательный тон. Никто не ответил. Всадник наморщил лоб, удивительно ловким движением соскочил со своей лошади и смерил долгим взглядом жалкую кучку дрожавших от страха горожан. Теперь Талианна увидела, что он не так высок, как ей показалось в первый момент: видимо, он выглядел огромным из-за отороченных мехом лат и тяжелого шлема, который был на нем. Но он был очень сильным, и его жесты говорили о том, что этот человек привык отдавать приказы. - Я спрашиваю, что здесь случилось? - строго повторил он. - Мы... на нас напали, - ответил один из мужчин. - Они сожгли город и всех убили. - Они? - Из-под кромки шлема появилась узкая морщина и врезалась между бровями воина. - Кто? Как тебя звать, парень, и где остальные? бледен от страха. Воин пренебрежительно взмахнул рукой. - Здесь нет господ, - сказал он грубо. - Мое имя Храбан. Мои воины и я, - он махнул рукой в сторону своих спутников, - мы наемники, движемся на восток. Мы слышали, что там для нас есть работа. Но эта часть страны ни с кем не ведет войну. Я должен это знать или нет? - Он поджал губы, как будто ожидая подтверждения своим словам, но Джоффри по-прежнему молчал. - Так кто на вас напал и где остальные? - Мы не знаем, го... Храбан, - запинаясь, ответил Джоффри. - Они появились ночью, и... все произошло так быстро. Мы спрятались. - Последняя фраза звучала как извинение. Храбан пристально посмотрел на него. - Что с тобой, парень? - резко спросил он. - Мы увидели пожар и скакали, как черти, чтобы вам помочь, а вы нам лжете? Его рука потянулась к поясу. Он был единственным из воинов, у кого не было оружия, но его жест был однозначен. И по меньшей мере, Талианне именно из-за отсутствия оружия он казался намного опаснее, чем другие. - Я не лгу, господин! - торопливо сказал Джоффри, но Храбан гневным жестом прервал его. - Ты будешь мне рассказывать, что кто-то это здесь натворил и вы не видели - кто? - возмущенно произнес он, жестом указав на разрушенный город. Джоффри испуганно опустил взгляд, и Храбан с гневным возгласом повернулся и обратился к женщине, стоявшей справа от Талианны. - А ты? - тяжело вздохнул он. - Тебе тоже память отшибло? |
|
|