"Джеймс Холдинг. Контрабандисты " - читать интересную книгу автора

Затем послышался грубый мужской голос:
- Pronto? * - Мембрана в телефонной трубке задребезжала.
______________
* Зд.: Алло! (итал.).

- Говорит Артур Бенсон.
- Бенсон? Ах, да. - Грубый голос несколько потеплел. - Где вы
остановились?
- В "Эксельсиоре".
- Превосходная гостиница! - Мужчина говорил по-английски без малейшего
акцента. - Откуда вы узнали номер моего телефона?
- Из письма, которое передал мне портье.
- Какими чернилами надписан конверт?
- Фиолетовыми.
- Правильно, - ответил голос почти весело. - Значит, вы - тот самый
мистер Бенсон, о котором я узнал от нашего общего знакомого из Цюриха?
- С кем я говорю? - наивно спросил Бенсон.
В трубке раздался смешок. - Синьор, вопросы задаю я. Мое имя вам ни к
чему. Деньги при вас?
- Да, но...
- В таком случае встретимся через пятнадцать минут, в кафе Мадзини в
галерее Умберто. Аркаду знаете? Это недалеко от отеля. В крайнем случае
спросите дорогу у прохожих.
Бенсон пробормотал нерешительно: - Мы с женой собирались зайти в бар...
- Пусть идет одна. Сегодня мы должны поговорить без женщин, синьор
Бенсон. Если дело действительно вас интересует, приходите один. Я буду
сидеть за третьим столиком от входа. На мне красный свитер и клетчатый
пиджак. Жду через пятнадцать минут.
В трубке послышался щелчок.
Бенсон повесил трубку, надеясь, что телефонистка не подслушивала их
разговор. Потом обратился к Анне: - Боюсь, дорогая, что тебе придется
отправиться в бар без меня.
Лицо Анны покрыла бледность. Она тихо ответила: - Я слышала, что он
тебе говорил. Обо мне не беспокойся. Раз уж начали, пойдем до конца.
Поторопись, у тебя всего пятнадцать минут.
Мужчина с грубым голосом оказался низкорослым румяным толстяком, в
красном свитере и клетчатом пиджаке, почти без шеи, с седоватым ежиком на
грушевидной голове. Бенсон сел за столик рядом с ним. Он пришел точно
вовремя.
Толстяк ел равиоли. Он глянул на Бенсона, но ничего не сказал и
продолжал громко жевать. Бенсон выждал, пока тот проглотит, и прошептал:
- Я - Бенсон.
Мужчина протянул через стол волосатую короткопалую руку.
- Рад познакомиться! - буркнул он. И снова набил рот. Типичный бутлегер
времен "сухого закона", подумал Бенсон.
Впрочем, морщинки у глаз придавали толстяку добродушный вид. Не зная, с
чего начать, Бенсон сказал: - Наш общий приятель в Цюрихе сообщил мне,
что...
- Стоп! - Мужчина предостерегающе выставил вперед ладонь.
Мне известно, что он сказал. Что я торгую редким дефицитным товаром,