"Джеймс Холдинг. Конфликт интересов" - читать интересную книгу автора Я обернулся. На ступеньку ниже меня стоял маленький, толстый тип с
разбитым носом. На его лице, безусловно, не было доброй улыбки старого друга, но оно также и не выражало враждебности. Держа руки на поручнях, он стоял посреди эскалатора. В этой ситуации мне ничего не оставалось, как только воскликнуть: - О, вот и вы! Я уже испугался, что меня никто не встретит. Откуда- то сбоку раздался другой голос, холодный и язвительный: - В мужском туалете? Я посмотрел вверх и увидел худощавого светловолосого мужчину, одетого в голубую спортивного кроя куртку и красные клетчатые брюки. В отличие от одежды его глаза казались совсем бесцветными и все время обеспокоенно бегали из стороны в сторону, не задерживаясь долго на одном предмете. - Тут уж ничего не поделаешь, приятель, - сконфуженно пожал я плечами. Толстый коротышка придвинулся ко мне вплотную. Его же напарник стоял лицом к нам, закрывая проход вперед. - Вы не Матини, - уверенно произнес светловолосый. - А я им должен быть? - Когда мы не увидели среди прилетевших Матини, то поинтересовались у стюардессы. Но, удивительное дело, она указала на вас. Интересно, когда вы успели им стать? - Не нужно усложнять, ребята, - как можно беззаботнее ответил я. - Матини не смог прибыть. - Почему же это? - Как это болен? Матини не может болеть, он здоров как бык. - И тем не менее, - развел я руками. - Вчера он попал в больницу. Две пары глаз пристально уставились на меня. В них читалось плохо скрываемое подозрение. Парень в голубой куртке, засмотревшись на меня, не успел вовремя сориентироваться и споткнулся, когда хотел сойти с эскалатора, но я все же подхватил его и помог успешно преодолеть препятствие. Даже не поблагодарив, он встал по левую сторону от меня, а тот низкорослый - справа. И вот так дружно в ряд мы зашагали вдоль длинного коридора. Пройдя несколько шагов, тот, который отличался яркостью красок в одежде, представился: - Меня зовут Брэд, а его, - он кивнул головой в сторону коротышки, - Лео. А вы кто? - В этом деле я - Матини. - Ты взял сверток? - нетерпеливо поинтересовался Брэд. - А как ты думаешь? - внушительно посмотрев на него, спросил я. - Я думаю, тебе лучше не валять дурака, а то достанется и тебе, и Матини, - угрожающе произнес Лео. - Будем считать, что он у меня. - Я демонстративно покачал своей дорожной сумкой и в свою очередь поинтересовался: - А куда мы направляемся? Худощавый как-то странно дернул плечом. - К Митчу, куда же еще? - Матини ничего не говорил про Митча, - забеспокоился я. |
|
|