"Джеймс Холдинг. Конфликт интересов" - читать интересную книгу автора

- А что он тебе говорил? - ехидно улыбнувшись, вкрадчиво произнес
светловолосый.
- Сказал, что мне заплатят пять тысяч долларов, если я найду
сверток и передам кому нужно. Этот кто-то встретит меня в аэропорту.
Если его не будет, то я должен хранить этот сверток у себя.
Лео зло засмеялся.
- Ну, с Матини не соскучишься.
Затем как-то весь собрался и быстро спросил:
- Ты друг Матини?
- Пожалуй, можно так сказать, - задумчиво протянул я.
- Где ты с ним познакомился? - Маленькие глазки так и впились в
меня, казалось, они хотят пронзить насквозь, столько в них было злости
и ненависти.
- Я скажу об этом Митчу.
Мы вышли из здания аэропорта и направились к стоянке автомашин.
- Давай понесу твою сумку, - предложил Брэд. Я решительно покачал
головой.
- Она легкая, не надорвусь. И до встречи с Митчем нести ее буду
сам.
__- Он очень трогателен, не правда ли? - проговорил Брэд охрипшим
голосом.
- Нервный он какой-то, - ответил со смешком Лео.
- Иди туда, - скомандовал он, обращаясь ко мне.
Мы прошли вдоль длинной вереницы машин и подошли к черному седану,
стоявшему в самом конце стоянки. Лео уселся за руль, а Брэд показал
мне на место посередине между передним и задним сиденьями.
- Присаживайся, - коротко бросил он.
Я устроился там, где мне сказали, поставив сумку на колени. Надо
прямо сказать, место было не из самых удобных. Но все втроем на
переднем сиденье мы не поместились бы, и поэтому я не жаловался. Брэд
плюхнулся на заднее сиденье и захлопнул дверь.
Лео вывел машину со стоянки и выехал на автомагистраль с движением
в четыре ряда, направляясь на восток. Вдруг я услышал неприятный голос
Брэда:
- Теперь давай сумку.
Оглянувшись, я увидел в руках у него пистолет, направленный прямо
мне в печенку. Это меняло дело.
- Пожалуйста, если вы настаиваете, - ответил я как можно любезнее.
Брэд торопливо схватил сумку и положил на сиденье рядом с собой.
Его лицо выражало удовлетворение, он добился своего. Видимо, для него
это кое-что значило. Лео согласно покивал головой.
- Разумно, очень разумно.
Губы Брэда растянулись в каком-то подобии улыбки, похожей на улыбку
манекенов, выставленных в витринах магазинов.
- Приятно иметь дело с понятливыми людьми. Ты знаешь, Лео? У меня
такое ощущение, что друг Матини вооружен. Митчу это здорово не
понравится.
- С левой стороны, - коротко ответил Лео. - Я нащупал его, когда мы
поднимались на эскалаторе.
Брэд потянулся и разоружил меня. Свой собственный пистолет он пока