"Вольфганг Хольбайн, Хайке Хольбайн. Лабиринт ("Долина Драконов" #2) " - читать интересную книгу авторатак?
- А может, все дело в том, что ты и была одна во всем виновата? - уточнила Ребекка. Теперь Саманта направила всю свою ярость на Ребекку. - А с тобой я позже разберусь, дорогуша. Ты пожалеешь... - Что тут происходит? - раздался голос госпожи Осакус. И в то же самое время крышка котла стала слегка постукивать, только никто этого не заметил. Учительница быстрыми шагами приблизилась к спорщикам и, остановившись возле сервировочной тележки, оглядела всех по очереди, и особенно пристально Саманту. - Что за шум? Саманта фон Таль, ты снова взялась за старое? Саманта лишь посмотрела на нее с вызовом, а Ребекка быстро сказала: - Все в порядке. Правда. Небольшое недоразумение, только и всего. Оса, похоже, ей не очень поверила. Крышка котла снова застучала - на этот раз сильнее, - и госпожа Осакус строго посмотрела на нее, пока та не успокоилась. Потом, сдвинув брови, она снова обратила взор к Саманте. - Я очень надеюсь, - сказала она. - Я больше не потерплю твоих выходок, ясно? И что это с тобой, Саманта? Тебе нечего делать? Саманта состроила гримасу, намереваясь нагрубить, но решила не обострять ситуацию и вместо этого взмахнула половником. Левой рукой она взялась за крышку котла. Она не успела приподнять ее. Крышка внезапно подскочила и так резко взлетела в воздух, что Ульрика едва успела втянуть голову в плечи. Из горячего супового котла выскочил визжащий серый комок с блестящими коготками и длинным голым хвостом - и вцепился прямо в лицо Саманты! обеими руками ухватилась за мохнатый злобный комок, пытаясь оторвать его от лица. Регина тоже закричала, оступилась и со всего размаху села на пол. Даже госпожа Осакус испустила истошный вопль. Том так быстро вскочил, что уронил свой стул, а Ребекка подпрыгнула как ужаленная. Все это случилось в одну секунду. А потом, словно круги по воде от брошенного камня, по всему залу стала распространяться паника. Всюду - даже там, где крысу и в глаза не видели, - мальчики и девочки с криками повскакивали со своих мест. Падали стулья, кое-где опрокидывались столы вместе с тем, что на них было, - еда и посуда со страшным грохотом падали на пол, вдребезги разбивались чашки и тарелки. Саманта закричала еще громче и упала, а крыса, соскочив на пол, пустилась наутек, оставляя на кафельном полу липкий дымящийся след. Ребекка будто застыла, глядя на происходящее широко открытыми глазами. На пути крысы все разбегались в стороны, словно стайки разноцветных рыбок, на которых напала акула. Снова падали столы и разбивались тарелки и стаканы. Между тем госпожа Осакус, придя в себя, присела рядом с Самантой. - Боже мой, дитя мое, ты ранена? - задыхаясь от волнения, спросила она и хотела дотронуться до девочки, но Саманта оттолкнула ее руку и забилась в истерике. При этом было видно, что с ней ничего страшного не случилось. Она была заляпана супом, который уже давно остыл, да на лице было несколько царапин - только и всего. Но она продолжала кричать, кататься по полу и дрыгать ногами, словно в припадке. Наконец госпоже Осакус все это надоело, и она влепила ей звонкую пощечину. Саманта на мгновение опешила, а потом сникла и начала тихо |
|
|