"Вольфганг Хольбайн, Хайке Хольбайн. Лабиринт ("Долина Драконов" #2) " - читать интересную книгу автора

так?
- А может, все дело в том, что ты и была одна во всем виновата? -
уточнила Ребекка.
Теперь Саманта направила всю свою ярость на Ребекку.
- А с тобой я позже разберусь, дорогуша. Ты пожалеешь...
- Что тут происходит? - раздался голос госпожи Осакус.
И в то же самое время крышка котла стала слегка постукивать, только
никто этого не заметил. Учительница быстрыми шагами приблизилась к спорщикам
и, остановившись возле сервировочной тележки, оглядела всех по очереди, и
особенно пристально Саманту.
- Что за шум? Саманта фон Таль, ты снова взялась за старое?
Саманта лишь посмотрела на нее с вызовом, а Ребекка быстро сказала:
- Все в порядке. Правда. Небольшое недоразумение, только и всего.
Оса, похоже, ей не очень поверила. Крышка котла снова застучала - на
этот раз сильнее, - и госпожа Осакус строго посмотрела на нее, пока та не
успокоилась. Потом, сдвинув брови, она снова обратила взор к Саманте.
- Я очень надеюсь, - сказала она. - Я больше не потерплю твоих выходок,
ясно? И что это с тобой, Саманта? Тебе нечего делать?
Саманта состроила гримасу, намереваясь нагрубить, но решила не
обострять ситуацию и вместо этого взмахнула половником. Левой рукой она
взялась за крышку котла.
Она не успела приподнять ее. Крышка внезапно подскочила и так резко
взлетела в воздух, что Ульрика едва успела втянуть голову в плечи. Из
горячего супового котла выскочил визжащий серый комок с блестящими коготками
и длинным голым хвостом - и вцепился прямо в лицо Саманты!
Тут в столовой началось такое! Саманта завопила, попятилась назад и
обеими руками ухватилась за мохнатый злобный комок, пытаясь оторвать его от
лица. Регина тоже закричала, оступилась и со всего размаху села на пол. Даже
госпожа Осакус испустила истошный вопль. Том так быстро вскочил, что уронил
свой стул, а Ребекка подпрыгнула как ужаленная.
Все это случилось в одну секунду. А потом, словно круги по воде от
брошенного камня, по всему залу стала распространяться паника. Всюду - даже
там, где крысу и в глаза не видели, - мальчики и девочки с криками
повскакивали со своих мест. Падали стулья, кое-где опрокидывались столы
вместе с тем, что на них было, - еда и посуда со страшным грохотом падали на
пол, вдребезги разбивались чашки и тарелки. Саманта закричала еще громче и
упала, а крыса, соскочив на пол, пустилась наутек, оставляя на кафельном
полу липкий дымящийся след.
Ребекка будто застыла, глядя на происходящее широко открытыми глазами.
На пути крысы все разбегались в стороны, словно стайки разноцветных рыбок,
на которых напала акула. Снова падали столы и разбивались тарелки и стаканы.
Между тем госпожа Осакус, придя в себя, присела рядом с Самантой.
- Боже мой, дитя мое, ты ранена? - задыхаясь от волнения, спросила она
и хотела дотронуться до девочки, но Саманта оттолкнула ее руку и забилась в
истерике. При этом было видно, что с ней ничего страшного не случилось. Она
была заляпана супом, который уже давно остыл, да на лице было несколько
царапин - только и всего.
Но она продолжала кричать, кататься по полу и дрыгать ногами, словно в
припадке. Наконец госпоже Осакус все это надоело, и она влепила ей звонкую
пощечину. Саманта на мгновение опешила, а потом сникла и начала тихо