"Ксавьера Холландер. Осирис " - читать интересную книгу автора

"Блю Сирен".
- А сегодня вечером? - спросил он по дороге к остановке автобуса. - Вы
заняты?
- Сегодня суббота, и "Блю Сирен" будет переполнен. Я буду работать
допоздна. Боюсь, вам придется ждать до среды.
- А я должен отпраздновать свою первую игру с ребятами, - печально
улыбнувшись, оправдывался Дональд.
В среду он зашел за ней. Сэнди была в поношенных джинсах и сине-белых
спортивных туфлях. Заметив, как он внимательно разглядывает ее с головы до
ног, она насмешливо спросила:
- Немножко по-другому, чем в "Блю Сирен", не правда ли? Вы
разочарованы?
- Вы можете носить что угодно, и во всем выглядите великолепно, -
искренне произнес он.
Катание на роликовых коньках было для Инверклайда чем-то новым. Один из
старых кинотеатров был превращен в каток, и Сандра уже несколько раз была
здесь. Дональд попал сюда впервые. У нее были собственные роликовые коньки,
а он взял пару напрокат. Вначале они наблюдали за другими и выпили
ароматного напитка. Из огромных репродукторов над ареной звучала рок-музыка.
Музыка возбуждала Сандру, ее так и подмывало двигаться в такт. Закрепив
коньки, они вышли на площадку.
Хотя он ни разу до этого не стоял на роликовых коньках, он легко
приспособился к ее движениям и выполнял самые смелые обороты. В скольжении
под музыку забывался окружающий мир. Их движения были гармоничны. Они словно
составляли одно целое, увлекаемые вперед музыкой и скоростью.
С легким чувством вины Сандра вдруг поняла, что сегодня ей так хорошо,
как никогда не было со своим первым любовником Рексом. Впервые ощутила она
близость к мужчине, с которым у нее было что-то общее. Рекс ждал от нее
восхищения; он брал, она - давала. С Дональдом все было совсем по-другому.
Он никогда не будет рассматривать ее лишь покорным существом, кем-то, кто
дает то, чего от него хотят, и ждет, когда его бросят. Чудесное настроение,
возбуждающее, - она свободна, Удивительно свободна! Сандра подумала, а будет
ли она потом, когда они полюбят друг друга всерьез, ощущать себя
свободной... Они направились в гостиницу в нескольких милях от города, чтобы
посидеть там в кафе. И она снова увидела разницу между Дональдом и Рексом.
Он внимательно слушал ее и готов был сделать для нее то, что могло доставить
ей удовольствие. Для Рекса она была рабыней, для Дональда - королевой. Она
многое узнала о нем. Его отец был моряком и в каждом порту находил себе
развлечения, пока не посчитал Вальпараисо лучше, чем Охтерджилл, и свою
тогдашнюю возлюбленную лучше, чем Анна Мак-Фей, его законная супруга. Отец
Сандры умер, когда она была еще маленькой, и она хорошо знала, что значит
вырасти под кровом заботливой, но властной матери. Ее любовная история с
Рексом была как бы освобождением, а Дональд нашел свое на футбольном поле.
- Эта игра, - рассказывал он ей, - была очень важной. Знаешь,
Инверклайд и Милруз - оба хотят войти в шотландскую лигу. Как только
освободится место. Это многое изменит...
- И что будет, если мастера войдут в лигу?
- Тогда мы сможем сыграть против других профессиональных клубов. Вместо
того чтобы выступать против этих дохлых объединений в захолустье, мы
соперничали бы с более сильными командами. Маячит даже участие в кубке