"Ксавьера Холландер. Осирис " - читать интересную книгу автора

пугало. Если бы он кричал или стучал по столу, она бы снесла это как нечто
естественное. А сейчас у нее было такое чувство, будто она мухой попала в
сеть паутины, и огромный темный паук, который так приветлив с нею, обрекает
ее на муки.
Она сжала зубы и собрала все свои силы.
- Господин министр, неужели вы думаете, что девушке доставляет
удовольствие служить мишенью хоть вашим людям, хоть угандийской полиции,
хоть воздушным пиратам...
- Едва ли! - почему-то просиял Мориба. - Знаете, были предположения,
что вы не совсем... невинная жертва. Говорят, вы помогали Милосу бежать. О,
это серьезное преступление! Но вы говорите, что это не так, и я охотно верю,
что вы во время пребывания в Саламба никому не причините вреда. Условия в
наших тюрьмах не столь приятны... не похожи на западные образцы. Итак, мисс
Митчелл, поговорим о чем-нибудь более приятном. Как я слышал, вы хотели
здесь выступить в ресторанах с концертным пением...
- Откуда вам это известно? - удивилась Сандра.
- Пожалуйста, мисс Митчелл, не будьте наивной. Шеф полиции обязан знать
все, что происходит в его стране. У вас договор с Якобусом ван дер Биллом.
Не волнуйтесь! Уверяю вас, все это сделано с моего одобрения.
- Я сама еще не знаю, где буду выступать, - с обидой произнесла Сандра.
- Конечно, не знаете, - сказал Мориба. - Зато я знаю. Всю следующую
неделю вы выступаете в "Нью-Иерусалиме".
- Где? - Сандру словно оглушили. - Думаю, вы скверно информированы о
моем выступлении.
- Чепуха! Вы поете эротические и очень сентиментальные зонги. Должен
вам сказать, что наш президент, добрый Даниэль Ломо, по-своему очень
религиозный человек, нетерпим к грехам плоти, выражаясь старомодным языком.
Он полагает, что телесные удовольствия - это искушение дьявола. Поэтому все
наши бары, дискотеки и даже бордели огосударствлены и носят вполне
благопристойные имена. Я же отвечаю за их благонравие. Вот и помог устроить
парочку приятных ночных ресторанов и баров в Ибари. Один из них как раз
"Нью-Иерусалим". Сегодня вечером, мисс Митчелл, вы там ужинаете со мной...
- Что? - Сандра возмутилась. - Господин министр, очень сожалею, но я
занята... я здесь со своим другом...
- Мисс Митчелл, - прервал ее Мориба, - вы ни о чем не пожалеете. Это -
не приглашение, это - приказ! Я не привык к отказам женщин и не потерплю,
чтобы вы были исключением. Надеюсь, у вас достанет ума все объяснить
молодому человеку. Ведь он злостно нарушил саламбийский закон и провел эту
ночь в номере с женщиной.
- С женщиной, - машинально повторила Сандра.
- Президент Ломо велит строго наказывать за все преступления против
морали. Приговоры у нас очень суровы... Вы можете сказать своему другу, что
отправитесь на встречу с владельцем клуба, в котором будете выступать...
- Ваши представления о морали не исключают ложь? - спросила Сандра,
которая опять попала в ловушку.
- Не изображайте наивность, - прохрипел Мориба. - Мы ужинаем в
"Нью-Иерусалиме". В моем личном кабинете я представлю вас владельцу, который
предложит вам договор. Так как клуб принадлежит государству, он, собственно
говоря, не является владельцем. Едва ли молодой футболист из далекой
Шотландии уловит эту тонкость и это различие. Мы договорились? Вы вернетесь