"Ксавьера Холландер. Осирис " - читать интересную книгу автораслились в одно целое в полной гармонии и забыли обо всем на свете.
- Я так рад, что вновь с тобой, - вздохнул Дональд. - Теперь ты в безопасности. - Дорогой, в этом я не уверена... Да и ты тоже. Ту же мысль высказал и Халефи, когда вместе с Чаком и Анной нетерпеливо ждал начала обеда. - Я ничего не понимаю в военной тактике, - признался Халефи, - однако нам стоит подготовиться к возможному нападению солдат. Вполне вероятно, они уже знают, что Анна повезла Сандру сюда. Что, если мы разрушим мост и закроемся? - Это бессмысленно, - ответил ему Чак. - Монастырь находится на той же стороне реки, что и мы. Нам нужно установить дежурство. И повар согласился быть первым. Он уже на посту. - Давайте обедать, - приказала Анна. - Я проголодалась. - Сандра задерживается, - сказал Чак. - Я не могу себе представить, что можно так долго делать. - Чак, ты безнадежный идеалист, - хохотнула Анна. В этот момент на пороге появились Сандра и Дональд. Дональд захватил с собой из гостиницы багаж Сандры. Она переоделась. Вымытая, опрятно одетая и любимая своим другом, она чувствовала себя снова человеком. Обед состоял из мясных консервов, свежих овощей и фруктов. Чак извинился за скромную еду, но Сандра нашла обед после монастырских пайков праздничным. Чак рассказал им о дежурстве и смене караула. После обеда Халефи сменит повара. Сандра осведомилась об удивительном предмете, который она видела на - Профессор вам все объяснит, - сказал Чак. Халефи рассказал удивительную историю о Золотом фаллосе. Анна уединилась с Чаком. - Пойдем в бюро, - предложила она. - Зачем? Здесь намного удобнее. - Я хотела бы посмотреть на твой драгоценный кусок золота. - Это плохая идея. - Чак покачал головой. - Я ничего не говорил Халефи, но при виде этого предмета я чувствую себя странно. Мне станет легче только тогда, когда он будет хорошо спрятан где-нибудь в музее далеко от Саламба. - Ну, Чак, а если бы мы взяли его с собой? Я понимаю, граница закрыта, но на джипе мы могли бы пробраться через лес на юг... - Сейчас слишком опасно. Мориба долго не сможет держать положение чрезвычайным и откроет границы, чтобы в страну были завезены продукты питания, запасные части, лекарства. Тогда Халефи сможет пересечь границу и взять с собой Золотой фаллос. - Чак, дай его мне. Я смогу вывезти его из страны. - Нет, Анна. Я себе не прощу, если тебя схватят... тебя постигнет участь Сандры... У меня много хлопот с Золотым фаллосом, но я слишком люблю тебя, чтобы подвергать такой опасности. Чак сказал, что он отнесет Халефи банку пива, и пошел на кухню. Только он ушел, Анна поспешила в бюро, чтобы посмотреть, не оставил ли он случайно открытым сейф. Чак все запер. Когда Чак вернулся, вид у него был серьезный и озабоченный. Анна приподняла брови в удивлении. |
|
|