"Ксавьера Холландер. Осирис " - читать интересную книгу автора

слились в одно целое в полной гармонии и забыли обо всем на свете.
- Я так рад, что вновь с тобой, - вздохнул Дональд. - Теперь ты в
безопасности.
- Дорогой, в этом я не уверена... Да и ты тоже.
Ту же мысль высказал и Халефи, когда вместе с Чаком и Анной нетерпеливо
ждал начала обеда.
- Я ничего не понимаю в военной тактике, - признался Халефи, - однако
нам стоит подготовиться к возможному нападению солдат. Вполне вероятно, они
уже знают, что Анна повезла Сандру сюда. Что, если мы разрушим мост и
закроемся?
- Это бессмысленно, - ответил ему Чак. - Монастырь находится на той же
стороне реки, что и мы. Нам нужно установить дежурство. И повар согласился
быть первым. Он уже на посту.
- Давайте обедать, - приказала Анна. - Я проголодалась.
- Сандра задерживается, - сказал Чак. - Я не могу себе представить, что
можно так долго делать.
- Чак, ты безнадежный идеалист, - хохотнула Анна.
В этот момент на пороге появились Сандра и Дональд. Дональд захватил с
собой из гостиницы багаж Сандры. Она переоделась. Вымытая, опрятно одетая и
любимая своим другом, она чувствовала себя снова человеком.
Обед состоял из мясных консервов, свежих овощей и фруктов. Чак
извинился за скромную еду, но Сандра нашла обед после монастырских пайков
праздничным. Чак рассказал им о дежурстве и смене караула. После обеда
Халефи сменит повара.
Сандра осведомилась об удивительном предмете, который она видела на
письменном столе Чака.
- Профессор вам все объяснит, - сказал Чак. Халефи рассказал
удивительную историю о Золотом фаллосе.
Анна уединилась с Чаком.
- Пойдем в бюро, - предложила она.
- Зачем? Здесь намного удобнее.
- Я хотела бы посмотреть на твой драгоценный кусок золота.
- Это плохая идея. - Чак покачал головой. - Я ничего не говорил Халефи,
но при виде этого предмета я чувствую себя странно. Мне станет легче только
тогда, когда он будет хорошо спрятан где-нибудь в музее далеко от Саламба.
- Ну, Чак, а если бы мы взяли его с собой? Я понимаю, граница закрыта,
но на джипе мы могли бы пробраться через лес на юг...
- Сейчас слишком опасно. Мориба долго не сможет держать положение
чрезвычайным и откроет границы, чтобы в страну были завезены продукты
питания, запасные части, лекарства. Тогда Халефи сможет пересечь границу и
взять с собой Золотой фаллос.
- Чак, дай его мне. Я смогу вывезти его из страны.
- Нет, Анна. Я себе не прощу, если тебя схватят... тебя постигнет
участь Сандры... У меня много хлопот с Золотым фаллосом, но я слишком люблю
тебя, чтобы подвергать такой опасности.
Чак сказал, что он отнесет Халефи банку пива, и пошел на кухню. Только
он ушел, Анна поспешила в бюро, чтобы посмотреть, не оставил ли он случайно
открытым сейф. Чак все запер.
Когда Чак вернулся, вид у него был серьезный и озабоченный. Анна
приподняла брови в удивлении.