"Ксавьера Холландер. Осирис " - читать интересную книгу автораее опубликовать только тогда, когда вы с девушкой покинете страну. Милос,
кажется, не лучше Морибы. У меня для вас хорошая новость: завтра снова откроется аэропорт. - Мы летим первым же самолетом! - поклялся Дональд. Том Блейт пережил перемену власти на месте и все рассказал Дональду. После двух виски Дональд посмотрел на часы и наморщил лоб. - Сандра что-то долго распаковывает чемодан. Должна уже давно быть здесь. Схожу-ка я за ней и сейчас же вернусь. Он поехал на лифте наверх, подошел к ее номеру и постучал. - Войдите, - сказала Сандра, - открыто. Она лежала на кровати и, довольная, смотрела на него. - Дорогой, знаешь ли ты, что это? Кровать, настоящая кровать. У нас уже давно не было кровати. Она прекрасна. Ложись и наслаждайся. - Том Блейт ждет нас внизу. - Тогда иди к нему, если ты предпочитаешь болтать с пожилым англичанином... - Это тяжелый выбор, который следует хорошо обдумать, - сказал он и шмыгнул в постель. Они прильнули друг к другу. Сандра прошептала ему на ухо: - Дорогой, ты меня действительно любишь? - Ты ведь знаешь. Почему же спрашиваешь? - Я просто хотела, чтобы ты время от времени мне говорил об этом. - Поступки лучше слов, - возразил он и поцеловал ее. Когда он гладил ее груди, в ней пробудилось желание. Она желала его больше любого другого мужчины, которого знала. Им было она спросила: - Не хочешь ли ты пойти к твоему собутыльнику? Он отрицательно покачал головой. Их тела растворились друг в друге. Они любили в полной гармонии. Ромео и Джульетта, Антоний и Клеопатра и все другие классические пары, казалось, воплотились в них в этот момент. Когда они перевели дыхание, Дональд спросил: - Ты всерьез думала о женитьбе? - У нас едва ли будет для этого время, - ответила Сандра. - Где же мы найдем священника и уговорим его прийти в нашу спальню? - Это едва ли возможно в шотландской церкви, - ответил Дональд. - Вероятно, нам еще долго придется жить в грехе. - Ты слишком много говоришь, - пожаловалась Сандра. - За это время ты мог бы много раз поцеловать меня. Дональда не нужно было долго просить. Они обнимались, когда зазвонил телефон. Дональд снял трубку. Это был Блейт. - Думаю, вам будет интересно узнать, что передает радио, - возбужденно сказал он. - Наш добрый Милос объявил вашу малышку государственной преступницей. - Это невероятно! - Для шутки это слишком серьезно. Милос сказал, что Сандра - шпионка Морибы. Вы должны немедленно скрыться из гостиницы. - Я сейчас же спущусь, - сказал Дональд и положил трубку. - Что-то случилось, дорогой? - спросила Сандра. |
|
|