"Ксавьера Холландер. Осирис " - читать интересную книгу автора

ее опубликовать только тогда, когда вы с девушкой покинете страну. Милос,
кажется, не лучше Морибы. У меня для вас хорошая новость: завтра снова
откроется аэропорт.
- Мы летим первым же самолетом! - поклялся Дональд.
Том Блейт пережил перемену власти на месте и все рассказал Дональду.
После двух виски Дональд посмотрел на часы и наморщил лоб.
- Сандра что-то долго распаковывает чемодан. Должна уже давно быть
здесь. Схожу-ка я за ней и сейчас же вернусь.
Он поехал на лифте наверх, подошел к ее номеру и постучал.
- Войдите, - сказала Сандра, - открыто.
Она лежала на кровати и, довольная, смотрела на него.
- Дорогой, знаешь ли ты, что это? Кровать, настоящая кровать. У нас уже
давно не было кровати. Она прекрасна. Ложись и наслаждайся.
- Том Блейт ждет нас внизу.
- Тогда иди к нему, если ты предпочитаешь болтать с пожилым
англичанином...
- Это тяжелый выбор, который следует хорошо обдумать, - сказал он и
шмыгнул в постель.
Они прильнули друг к другу. Сандра прошептала ему на ухо:
- Дорогой, ты меня действительно любишь?
- Ты ведь знаешь. Почему же спрашиваешь?
- Я просто хотела, чтобы ты время от времени мне говорил об этом.
- Поступки лучше слов, - возразил он и поцеловал ее. Когда он гладил ее
груди, в ней пробудилось желание.
Она желала его больше любого другого мужчины, которого знала. Им было
уже недостаточно гладить друг друга. Касаясь кончиками пальцев его копья,
она спросила:
- Не хочешь ли ты пойти к твоему собутыльнику?
Он отрицательно покачал головой.
Их тела растворились друг в друге. Они любили в полной гармонии. Ромео
и Джульетта, Антоний и Клеопатра и все другие классические пары, казалось,
воплотились в них в этот момент.
Когда они перевели дыхание, Дональд спросил:
- Ты всерьез думала о женитьбе?
- У нас едва ли будет для этого время, - ответила Сандра. - Где же мы
найдем священника и уговорим его прийти в нашу спальню?
- Это едва ли возможно в шотландской церкви, - ответил Дональд. -
Вероятно, нам еще долго придется жить в грехе.
- Ты слишком много говоришь, - пожаловалась Сандра. - За это время ты
мог бы много раз поцеловать меня.
Дональда не нужно было долго просить. Они обнимались, когда зазвонил
телефон. Дональд снял трубку. Это был Блейт.
- Думаю, вам будет интересно узнать, что передает радио, - возбужденно
сказал он. - Наш добрый Милос объявил вашу малышку государственной
преступницей.
- Это невероятно!
- Для шутки это слишком серьезно. Милос сказал, что Сандра - шпионка
Морибы. Вы должны немедленно скрыться из гостиницы.
- Я сейчас же спущусь, - сказал Дональд и положил трубку.
- Что-то случилось, дорогой? - спросила Сандра.