"Алисия Холлидей. Хорошие девочки получают все" - читать интересную книгу автора

- Но кажется, встреча была назначена на...
- ... семь тридцать, - перебивает она, вновь демонстративно глядя на
часы. - Сейчас уже семь тридцать пять, но я задержалась из-за пробок. Если я
пришла в неподходящее время...
Она окидывает взглядом мою помятую одежду, волосы и лицо, и в ее глазах
появляется что-то похожее на отвращение. А еще она поджимает губы и морщит
нос. Замечательно. Я ждала всего-то шесть месяцев, почему бы и здесь все не
испортить? О-о-ой...
- Нет, нет, что вы. Входите, пожалуйста. Простите, я немного
растерялась. Я... э-э... больна. Да, точно! У меня грипп, и я пришла домой
пораньше, чтобы немного поспать. От этой микстуры от кашля мне стало еще
хуже. - Приглашая Марию Эстобан в дом, изображаю легкое покашливание,
прикрыв рот рукой, и тут же вспоминаю, что у меня изо рта пахнет так, будто
я только что из бара. - Садитесь, пожалуйста, на диван. Я как раз собиралась
выпить чаю - сейчас принесу нам обеим.
Строгое выражение лица мисс Эстобан смягчилось при слове "грипп".
Вероятно, тем, кому собираются доверить роль почетной сестры в созданной в
Сиэтле доморощенной версии программы "Старшие братья/Старшие сестры
Америки",[18] не запрещено болеть.
Но вот пить им уж точно не стоит.
Она ставит портфель на пол возле дивана, но садиться не спешит.
- Может, вам помочь? Вы, наверное, отдыхали. Мисс Грин, я могу прийти
позже, если сегодня неудачное время. Просто мы хотели устроить вам встречу с
Лорен в среду.
Я бросаюсь на кухню - спрятать бутылки из-под вина, пока мисс Эстобан
их не увидела.
- Нет, нет, все хорошо. Пожалуйста, садитесь, устраивайтесь поудобнее.
Я почти выздоровела, грипп уже не заразен.
Щелкаю кнопкой чайника, засовываю бутылки под раковину, за мусорное
ведро, и захлопываю дверцу шкафа.
Дзинь. Ну вот... Звон бутылок, бьющихся одна о другую и падающих на
пузырьки с чистящими средствами, не придает мне мужества.
- Что случилось? Как вы себя чувствуете? Уверены, что вам не нужна
помощь?
О Господи, она идет сюда! Запах у меня изо рта - сто процентная улика.
Что же мне... на столешнице лежит луковица. Это лучше, чем ничего. Можно...
- У-у-у...
- Мисс Грин? Кирби? Я могу перенести встречу, если... - Женщина огибает
угол, входит в кухню и останавливается как вкопанная. - Что вы делаете?
- Э-э... м-м-м... хрум-хрум... уф-ф...
Парень из продуктового отдела "Альбертсонс", обманувший меня, умрет
медленной и мучительной смертью. Эта луковица совсем не сладкая.
К тому же только сейчас я понимаю, что правильнее было бы ее очистить.
Выплевываю остатки лука и шелухи в раковину под взглядом мисс
Эстобан-черта-с-два-вам-удастся-стать-почетной-сестрой, у которой постепенно
отвисает челюсть, примерно до уровня папки в ее руках. Включая кран и
набирая в рот воду, мысленно даю себе пинка за промелькнувшую в голове
мысль: "Интересно, могли этот день пойти еще хуже?" Экстренное сообщение:
"Сегодня слову "хуже" дано абсолютно новое определение".
Хватаю полотенце, вытираю рот.