"Сильвия Холлидей. Как утреннее солнце " - читать интересную книгу автора

старшей дочери, похоже, отца совершенно не интересуют.
Келли тяжело вздохнула. Слава Богу, что раненый еще спит... Ей совсем
не хочется с ним разговаривать. Вот сейчас быстренько захватит книгу,
которую оставила на ночном столике, поднимется наверх в свободную комнату,
умоется на ночь и ляжет в кровать, а перед сном почитает.
Комната едва освещалась слабым светом керосиновой лампы. Келли на
цыпочках прошла к ночному столику, болезненно ощущая стук палки об пол. Леди
не полагается находиться в одной комнате со спящим мужчиной. И уж тем более
с таким молодым и красивым. Келли старалась не смотреть на него, но не
смогла удержаться.
Она еще никогда в жизни не видела обнаженного мужского тела. От одного
его вида по коже пробежали мурашки; это ощущение оказалось странным и...
приятным.
Широко раскинув руки, Джейс лежал на постели, отбросив одеяло до пояса.
Обнаженный торс прикрыт лишь узкой повязкой, туго стянувшей ребра. Он
оказался на удивление мускулистым мужчиной. Черные волосы на груди и под
мышками придавали ему сходство с хищником. Каждая линия, каждый изгиб,
казалось, дышали первозданной звериной силой. Манеры его чопорны и нелепы, а
вот тело говорит совсем о другом. Если демонстративно - утонченные манеры
отталкивали Келли, то это сильное тело вызывало какое-то новое,
захватывающее ощущение... предвкушения. "Если он станет моим мужем, эти
сильные руки сожмут меня в объятиях и заставят подчиниться всем его
желаниям".
Врач наложил ему пластырь на рану и смыл кровь с лица. Но на высоких
скулах и вокруг рта еще остались бурые подтеки. Чуть раскрытые губы
чувственно вздрагивали при каждом его шумном вдохе и выдохе. Спутанные
черные волосы блестели при свете лампы.
Да что же это она! Келли с трудом отвела взгляд от его лица. Уставилась
так, будто никогда в жизни мужчину не видела! Решительно потянулась за
книгой... и замерла на месте, с вытянутой рукой. Легкое похрапывание
неожиданно прекратилось. Вся дрожа, Келли устремилась к двери, но услышала
хриплый голос:
- Будьте так добры... Могу я попросить стакан воды? Келли нехотя
вернулась к кровати. Графин и стакан с водой стояли на ночном столике. Она
налила немного и поднесла стакан к его губам. Джейс приподнял голову,
осторожно сделал глоток и откинулся на подушки.
- Как это любезно с вашей стороны, мисс Саутгейт.
Эту вежливую реплику сопровождал откровенно одобрительный взгляд. Он
протянул руку и коснулся пальцами ее щеки.
- Вы еще красивее, чем на фотографии.
- Мистер Перкинс!
Он тут же опустил глаза. Его улыбка была показной и глуповатой.
- О Господи! Простите мне мою наивную откровенность, мэм. Я, наверное,
не в себе. Я только что видел во сне ангелов. И вот появились вы. -
Казалось, только в этот момент Джейс заметил, что почти обнажен, и натянул
одеяло до самого подбородка. - Что вы должны были обо мне подумать!
- Не беспокойтесь, мистер Перкинс.
Надо же, какой неприятный человек! Не будет от него толку, ни в роли
мужа, ни в роли управляющего магазином. Горняки съедят его живьем, если этот
крупный мужчина будет вести себя в их присутствии как стыдливая девица.