"Сильвия Холлидей. Как утреннее солнце " - читать интересную книгу автора - Тик-ток, рот на замок.
- Громы небесные! Вы что здесь делаете, девочки? Большой Джим Саутгейт стоял в дверях, закрывая массивными плечами весь дверной проем. Буйная шевелюра снежно-белых волос, не тронутых ни бриолином, ни помадой, обрамляла лицо с крупными и в то же время точеными чертами. Его гулкий бас заполнил всю комнату. - Келли! Бет! В доме уже все прибрано? Келли несколько секунд молча смотрела на отца, как всегда завороженная его впечатляющей внешностью. - Чисто как стеклышко, папа. Бет сползла с кровати, подбежала к двери и кинулась к отцу. Он подхватил ее на руки, покружил в воздухе. Девочка задохнулась от счастья. - А я испекла печенье, папа! Совсем - совсем самостоятельно, черт меня побери! Келли поморщилась от жаргона сестры. Еще месяц в этом городке - и сестра начнет ругаться, как работяги, что толпятся вокруг салунов на Франт-стрит. Келли достала из сундука полотняную дорожку, украшенную вышивкой. - Вот, Бет. Сбегай, посмотри, как она будет выглядеть на бюро в комнате мистера Перкинса. Бет нехотя выскользнула из отцовских рук, взяла у сестры дорожку и проворчала: - Подумаешь, какой важный. Мог бы жить и в кладовке за магазином. Тогда нам не пришлось бы суетиться целый день, устраивая ему комнату. Большой Джим поцеловал Бет в макушку, потом слегка шлепнул по попке, и - Всегда делай то, что говорит тебе сестра, малышка. Мне кажется, мистер Перкинс не тот человек, с которым можно вольничать. - Думаю, для мистера Перкинса этот дом покажется настоящим дворцом. Попрошайки не должны быть слишком разборчивыми. - Келли потянулась за тростью и, опираясь на нее, встала на ноги. - Ну, Мышонок, ты несправедлива. После войны он остался ни с чем, это правда. Ни денег, ни родни. Так же, как и у многих других. Правда и то, что потом он долго скитался. Но этот господин из хорошей семьи, из Балтимора. И мой друг Купер перед смертью поручился за него. Пусть, говорит, Хорэс Перкинс и беден как церковная мышь, но человек он порядочный и самый настоящий джентльмен. - Но твой друг знал его до войны, а после этого практически не видел. У нас даже фотографии мистера Перкинса нет. Только несколько писем. - Невесело усмехнувшись, девушка прошла мимо отца в холл. - Я знаю только то, что он принял твое предложение оплатить ему дорогу сюда и согласился жениться, еще не видя меня. Удивляюсь, что этот джентльмен едет в экипаже, а не в грузовой повозке, как какой-нибудь шкаф. Мой заказанный по почте, купленный и оплаченный жених. - Постой-постой минутку. Ну-ка вернись сюда, Девочка! От громоподобного голоса Келли застыла на месте, избегая отцовского взгляда. - Ничего еще не решено, и мистер Перкинс знает об этом. Он едет сюда для того, чтобы помочь мне с магазином. Если протеже Купера мне понравится, и я увижу, что он человек стоящий, то, возможно, предложу ему стать моим |
|
|