"Том Холланд. Вампир. История лорда Байрона " - читать интересную книгу автора

аббатские одежды,- таким образом мы и несколько деревенских девиц
изображали жизнь древнего монастыря. Но даже кощунственные забавы не вечны.
Я пресытился и заскучал, мое сердце заныло от тоски - от этого самого
страшного проклятия. Меня потянуло в дорогу. Для высокородных и, как я,
погрязших в грехе людей было вполне естественным занятием объехать
континент, который, с точки зрения англичан, был наиболее подходящим местом
для молодежи, чтобы преуспеть на стезе порока. Я жаждал новых удовольствий,
новых ощущений, всего того, для чего Англия была слишком мала, и того, что
было столь доступно за границей. Итак, я решил отправиться в путь. Я с
радостью наблюдал, как белые скалы Англии исчезают вдали.
Со мной был мой друг Хобхауз. Вместе мы изъездили Португалию, Испанию,
затем отправились на Мальту и уже потом оказались в Греции. Когда мы
подъезжали к ее берегам, пурпурной лентой обрамлявшим синеву моря, странное
чувство влечения и страха перед ней овладело мной. Даже Хобхауз со своей
морской болезнью прекратил блевать и уставился на эти скалы. Погода
внезапно испортилась, и, когда я вступил на землю Греции, пошел дождь.
Привица, куда мы прибыли, представляла собой унылое место. Сам по себе
городишко был неприглядный и грязный, а все его жители, от порабощенных
греков до их турецких хозяев, показались нам дикарями. И все же, несмотря
на моросящий дождь, возбуждение не покинуло меня, поскольку я считал,
проезжая по унылым улицам с их минаретами и башнями, что наша прежняя жизнь
осталась далеко позади и мы стоим на пороге странного, неведомого мира. Мы
покинули Запад и переступили границу Востока.
После двух дней, проведенных в Привице, мы были рады покинуть ее. В
наши намерения входило повидаться с Али, албанским пашой, чья щедрость и
жестокость завоевали ему славу одного из самых отъявленных негодяев Европы
и чьи злодейства заставляли преклоняться даже самых кровожадных турков.
Немногим англичанам удавалось проникнуть в Албанию, однако для нас соблазн
посетить такую опасную и поэтическую страну был сильнее любых доводов
рассудка. Янина, столица владений Али, лежала к северу, за горами. Перед
нашим отъездом нас предупредили о "клефти" - греческих разбойниках,
обитавших в горах, поэтому помимо слуги и проводника нас сопровождали
шестеро албанцев, вооруженных ружьями и саблями. Вы легко можете
представить себе, в каком романтическом настроении мы отправились.
Скоро все следы обитания человека остались позади нас. Но, как мы
впоследствии поняли, в Греции это было вполне естественно: мы могли ехать
три или даже четыре дня и не встретить на пути ни одной деревушки, чтобы
найти еды для себя и накормить лошадей,- таково было тогда незавидное
положение Греции. Но отсутствие людей было с лихвой возмещено величием
пейзажей, представавших перед нашим взором, когда мы переваливали через
горы. Даже Хобхауз, который был чувствителен к таким вещам, как продавец из
табачной лавки, иногда останавливал лошадь, чтобы насладиться вершинами
Сули и Томароса, которые стояли полускрытые туманом и одетые снегом,
отражая пурпурные лучи солнца, и с которых доносились до нас клекот орлов и
иногда вой волков.
Когда однажды вечером над нами стала собираться гроза, я сказал
Хобхаузу о своих опасениях, что мы можем заблудиться. Он кивнул и огляделся
вокруг. Дорога сужалась под отвесными скалами - вот уже три часа, как мы не
встретили ни одного человека. Хобхауз пришпорил свою лошадь и подъехал к
проводнику. Я слышал, как он спросил его, где мы собираемся заночевать.