"Том Холланд. Вампир. История лорда Байрона " - читать интересную книгу автораПроводник заверил нас, что бояться нечего. Тогда я показал на тучи,
нависшие над вершинами, и прокричал, что мы боимся промокнуть до нитки и поэтому нам в первую очередь нужно найти какое-либо убежище. Проводник пожал плечами и опять пробормотал, что все в порядке. Мы, конечно, сразу послали троих албанцев вперед, в то время как другие отстали, чтобы прикрывать нам тыл. Флетчер, слуга, бормотал про себя молитвы. С первыми каплями дождя мы услышали звук выстрела. Хобхауз закричал на проводника, вопрошая его, какого дьявола здесь происходит. Проводник пробормотал что-то невразумительное, дрожа всем телом. Тогда Хобхауз достал свой пистолет. Мы оба пришпорили лошадей и погнали их в ущелье. Обогнув острый выступ скалы, мы узрели троих наших албанцев, бледных как мел, вопящих друг на друга и нервно ерзавших в семах. Один из них все еще держал ружье (не было сомнений, что это именно он стрелял). "В чем дело? - спросил я.- На нас напали?" Албанец молча показал куда-то. Я и Хобхауз посмотрели в ту сторону и увидели могилу в тени утеса. Сучковатый кол был вбит в нее, а на нем висела окровавленная голова. Черты лица ее были очень бледны, но в то же время не были тронуты тлением. Мы с Хобхаузом спешились. - Невероятно,- сказал Хобхауз, уставясь на голову, как на археологическую редкость.- Это какое-то крестьянское суеверие, я полагаю. Интересно, что бы это могло значить? Я содрогнулся и закутался плотнее в свой плащ. Уже темнело, и дождь усиливался. Хобхауз, чья вера в сверхъестественное начиналась и кончалась за кружкой пунша, все не мог оторвать глаз от проклятой головы. Я тронул его - Пойдем,- позвал я,- надо убираться. Позади нас албанцы кричали на проводника. - Он надул вас,- поведали они нам.- Это не та дорога. Она ведет в Ахерон! Я кинул взгляд на Хобхауза. Он повел бровями. Нам обоим было знакомо это название. По древнему поверью, Ахерон был рекой, по которой проклятые души плыли в ад. Если именно он лежал перед нами, то это значило, что мы намного отклонились от дороги, ведущей на Янину. - Это правда? - спросил я проводника, - Нет, нет,- уверил он. Я обернулся к албанцам. - С чего вы взяли, что мы едем к Ахерону? Один из них показал на кол и произнес одно лишь слово, которое было мне незнакомо: - Vardoulacha. Лорд Байрон прервал рассказ. Он медленно повторил слово по слогам: - Vardoulacha. Ребекка вздрогнула. - Что это значит? Лорд Байрон улыбнулся. - Как вы догадались, я задал охраннику тот же самый вопрос. Но он настолько обезумел от страха, что толку от него было мало. Он все повторял это слово: "Vardoulacha... Vardoulacha... Vardoulacha". И вдруг, крикнув мне: "Господи, мы должны поворачивать назад!", он посмотрел на своих помощников и погнал лошадь вверх по дороге в обратную сторону. - Что, черт возьми, с ними происходит? - спросил Хобхауз, наблюдая, как два албанца последовали за своим товарищем.- Мне казалось, что эта |
|
|