"Том Холланд. Вампир. История лорда Байрона " - читать интересную книгу авторачернь намного храбрее.
Где-то вдали прогремел гром, и над неровным силуэтом горы Сули показался первый зигзаг молнии. Флетчер начал ныть. - Проклятие,- промолвил я.- Почему мы, как все нормальные путешественники, не поехали в Рим?! Я развернул коня. - Ты,- сказал я, указывая на проводника,- ни шагу отсюда. Хобхауз уже скакал назад по дороге. Я присоединился к нему. Каких-то десять минут мы ехали под дождем. Черные тучи нависли над нами, отчего вдруг сделалось темно, как ночью. - Байрон,- прокричал Хобхауз,- где эти трое? - Какие трое? - Ну те три головореза, куда они подевались, ты их видишь? Я напряженно всматривался сквозь плотную стену дождя, но все, что я смог разглядеть, были только уши моей лошади. - Черт бы их всех побрал,- пробурчал Хобхауз, вытирая свой нос.- Эх, добраться бы мне до этих парней, я бы с ними поговорил...- Он взглянул на меня.- Только бы нам выбраться отсюда... В это мгновение моя лошадь подалась назад и встала на дыбы, дрожа от страха. Молния осветила дорогу, и я крикнул: - Погляди туда! Мы не спеша подъехали к трем лежащим на земле телам. У всех троих были перерезаны глотки, но больше мы ничего не могли разглядеть. Я взял горсть земли с ближайшей скалы и бросил ее на мертвецов. Мы молча наблюдали, как потоки воды смыли эту землю. Вдалеке, приглушенный шумом ливня, раздался глухой крик. Какой-то миг было не наехал на четвертый труп, а вскоре мы обнаружили и двух других охранников. Горло у того и у другого также оказалось вспорото. Я спешился и склонился над одним из них, чтобы исследовать рану. Густая багряная кровь осталась на моих пальцах. Я обернулся к Хобхаузу. - Они, похоже, все еще поблизости,- сказал он, осматриваясь по сторонам,- где-то здесь. Мы прислушались. Но единственное, что мы смогли услышать, был шум дождя. - Ну и дела,- промолвил Хобхауз. - Да,- согласился я. Мы вернулись к тому месту, где оставили Флетчера и проводника. Проводника, разумеется, не было, Флетчер же яростно молился своему Богу. Мы с Хобхаузом, будучи уже вполне уверены во враждебности Всевышнего по отношению к нам, решили, что ничего не остается, кроме как продолжить путь в надежде найти укрытие раньше, чем кинжал разбойника настигнет нас. Мы направились к Ахерону. Молния сверкала позолотой в потоках ливня, который небесным проклятием обрушивался на нас. Один раз нам показалось, что впереди мелькнула шапка пастуха, но, подъехав поближе, мы увидели, что это всего лишь турецкое надгробие с высеченным на нем греческим словом, что значит "Свобода". - Спасибо, что нам еще обрезания не сделали,- прокричал я Хобхаузу. - Да, уж,- кивнул он,- эта дьявольская страна так и кишит дикарями. И зачем я покинул Англию?! Лорд Байрон остановил рассказ и улыбнулся своим воспоминаниям. |
|
|