"Том Холланд. Вампир. История лорда Байрона " - читать интересную книгу автора

легла тень, а я не мог оторвать от него взгляда, пока Никос не покраснел и
не отвернулся. Но он не ушел, а наоборот, последовал за мной в туман. Я
чувствовал, что он хочет взять меня за руку.
Навстречу выехали два путешественника. Женщина и священник, оба в
черном. Женщина прошла мимо нас и скрылась в гостинице; я мельком увидел ее
бледное заплаканное лицо. Священник остался снаружи, и когда хозяин подошел
к нему - тот отдал какие-то распоряжения и двинулся к развилке. Хозяин
трактира отвязал козу, находившуюся рядом с домом, и повел ее к вбитым в
землю кольям, поспешая за гостем.
- Что они делают? - спросил я.
- Они хотят отвлечь Vardoulacha запахом свежей крови,- ответил Никос.
- Vardoulacha - с тех пор как я здесь, я постоянно слышу это слово,
Vardoulacha. Что это значит?
- То мертвый дух, что смерти не подвержен...- Никое поглядел на меня,
и наши глаза встретились в первый раз с того момента, как я заставил его
покраснеть.- Vardoulacha пьет кровь. Он страшен. Вам лучше держаться от
него подальше, поскольку более всего он любит человеческую кровь.
К нам подошел Хобхауз.
- Посмотри-ка на это, Хобби,- сказал я ему.- Будет о чем написать в
твоем дневнике.
Мы втроем пошли по дорожке. Я увидел священника, стоявшего у канавы,
над которой хозяин гостиницы держал козу. Бедное животное буквально
верещало от страха, но внезапным взмахом руки хозяин оборвал блеяние козы,
и кровь хлынула в канаву.
- Невероятно,- промолвил Хобхауз,- крайне удивительно.
Он повернулся ко мне.
- Байрон, помнишь "Одиссею" - когда Одиссей хотел призвать мертвых, он
делал то же самое. Духи из загробного мира питаются исключительно кровью.
- Да.
Я прекрасно помнил этот эпизод. Мне всегда становилось не по себе,
когда я представлял, как герой ожидает появления призрака из ада. Я
посмотрел сквозь туман на дорогу, ведущую к Ахерону.
- И если он действительно вызывал умерших, то, по-видимому,
происходило это именно здесь - у реки смерти.
Я нарисовал в своем воображении духов, мертвецов в белых одеждах,
бормочущих и стенающих, толпой бредущих по дороге.
- Но,- обратился я к Никосу,- если Vardoulacha и в самом деле столь
опасен, зачем же они вызывают его?
- Когда-то он был мужем той женщины. Священник приехал, чтобы
уничтожить его.
- Той женщины в гостинице? - спросил Хобхауз.- Которая только что
приехала? Никое кивнул.
- Она живет в деревне по соседству с нашей. Ее мужа похоронили
несколько месяцев назад, но он до сих пор бродит по деревне, и люди боятся
его.
Хобхауз захохотал, но Никос оставался серьезен.
- Это чистая правда,- сказал он.
- Но каким образом?
- Это он, без сомнения. У него еще при жизни нога усохла, и теперь,
когда его видят, он хромает точно так же, как при жизни.