"Том Холланд. Вампир. История лорда Байрона " - читать интересную книгу автораудалялся по коридору, а когда проснулся утром, в гостинице его уже не было.
Лорд Байрон замолчал, он сидел, скрестив руки и устремив взгляд в черноту. - А Никос? - спросила Ребекка, слыша свой голос как бы издалека.- Вы больше не видели его? - Никоса? - Лорд Байрон поднял глаза и затем медленно покачал головой.- Нет, Никоса я больше никогда не встречал. - А как же выстрелы, те два выстрела, что вы слышали ночью? Лорд Байрон усмехнулся. - Ну, я пытался убедить себя, что это был всего лишь хозяин гостиницы, стрелявший в ночного вора. В горах было много других бандитов, менее разборчивых, чем Горгиу. Эти выстрелы напомнили мне, что здесь все время нужно быть начеку. - И что же? - Но ничего страшного не произошло, мы без труда добрались до Янины, если это вас интересует. - А вампиры? Лорд Байрон закрыл глаза. Едва заметная усмешка играла на его губах. - Вампиры,- тихо повторил он.- Уезжая утром, мы увидели труп мужчины, валявшийся в канаве. В спине его были видны две раны от пуль. А кол священника торчал из его груди. Сам священник стоял и смотрел, как роют могилу рядом с другими кольями. Рядом была и женщина, которая вчера приехала с ним, она рыдала, прижавшись к священнику. - Они все-таки поймали своего вампира,- весело сказал Хобхауз и покачал головой с видом знающего человека.- Во что только люди ни верят. Я ничего не ответил. Мы двинулись в путь, и вскоре колья, вбитые в землю, исчезли из виду. Только тогда мне пришла в голову мысль о странном совпадении: у трупа была усохшая нога. Глава 3 Люцифер: О гордые желанья, Которые так скромно разделяют Юдоль червей! Каин: А ты,- ты разделяешь Обители с бессмертными,- ты разве Не кажешься печальным? Люцифер: Я печален. Итак, скажи: ты хочешь быть бессмертным? Лорд Байрон. "Каин" (перевод И. Бунина) Вследствие долгого пребывания в горах наше воображение вкупе с |
|
|