"Том Холланд. Вампир. История лорда Байрона " - читать интересную книгу автораГлава 6 Если я чем и могу объяснить истинные причины становления моего, возможно, естественного характера, так это Меланхолией, сделавшей меня "притчей во языцех",- чему тут удивляться? - но лишь опасная интрига придает жизни цену; не знаю, что до других, но для меня нет ничего более загадочного, нежели эпизоды из моего прошлого; мною написаны мемуары, но самые важные и повлиявшие на мою жизнь моменты оказались упущенными - это то, что касается различий между мертвым, живым и теми, кто сочетает в себе оба эти качества. Лорд Байрон. Мысли на досуге Ужасная темнота нависла над Ахероном, словно траур по почившему правителю. Мой конь заржал в страхе, когда я взобрался на него и пришпорил, поскакав по извилистой дороге. На стенах крепости стояли солдаты с зажженными факелами, и их крики, обращённые ко мне, донеслись до моих ушей, когда я въезжал в открытые ворота Я обернулся; они указывали на деревню и продолжали кричать что-то вроде предостережения, но голоса их затерялись в оглушительном вое ветра. Я поскакал вперед, и вскоре укрепление осталось позади; я выпрямился в седле - впереди призрачно белым пятном на фоне зеленого неба простерлась деревня. Она была, как обычно, безлюдна, но что-то, возможно нервы, а может, дурное предчувствие, заставило меня вновь вытащить пистолет и вглядеться в опустевшие руины, как бы боясь того, что я мог там найти. Но никого не жилища Петро, я узрел невысокий силуэт, стоящий у обочины. - Лорд Байрон! - позвал он высоким пронзительным голосом. Я наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть его. Это был сын Петро, паренек с узким лицом, который сегодня утром получил от меня монету. - Прошу вас, лорд Байрон, пойдемте в дом,- сказал он. Я покачал, головой, но мальчик показал на лачугу и сказал одно-единственное слово: - Гайдэ. И я, разумеется, спешился и пошел за ним. Я вошел внутрь. Там было темно - ни свечки, ни огня. Дверь со скрипом захлопнулась за моей спиной, и я услышал звук закрывающейся задвижки. Я подскочил от неожиданности и обернулся - мальчик смотрел на меня, его торжествующие глаза белели в темноте, он жестом указал мне в сторону задней комнаты. Я пошел туда. - Гайдэ,- позвал я.- Гайдэ! Тишина. Но вдруг до меня донеслось хихиканье, тихое и тонкое. Три-четыре детских голоса стали распевать на все лады: - Гайдэ, Гайдэ, Гайдэ! Смешки прекратились, и снова стало тихо. Я толкнул дверь. Четыре пары широко открытых глаз таращились на меня - три девочки и совсем еще маленький мальчик. Лица их были столь же торжественны и бледны, как и у их брата; одна из девочек, самая хорошенькая, улыбнулась мне, и ее детское личико внезапно показалось мне самым жестоким и развратным, какое только можно себе представить. Она обнажила зубы, металл блеснул в ее |
|
|