"Том Холланд. Спящий в песках " - читать интересную книгу автораДа, кроме одного...
Он указал на верхнюю часть камня - туда, где проходила линия раскола Завершающая часть композиции была утрачена - от нее остались лишь радиально расходящиеся из какого-то центра над головой царя тонкие, как спицы колеса, линии - словно благословляющие его руки. Однако я ошибся: на камне были изображены вовсе не руки. - Это солнечные лучи, - пояснил Петри. - На утраченной части был изображен солнечный диск. - Так какому же богу поклонялся Эхнатон? - спросил я, внимательно рассматривая край фрагмента. - Атону, - ответил Петри. - Атону, дарующему жизнь. Фараон даже сменил имя в его честь. Некогда он, как и его отец, звался Аменхотепом, что означало "Мир Амона", но после прибытия сюда уже не мог носить это имя и тогда избрал для себя другое - Эхнатон. - Петри бросил еще один взгляд на фигуру царя и поднялся на ноги. - Значение этого имени просто: "Радость Атона". Он вышел из палатки. Мы с Ньюберри последовали за ним и молча остановились снаружи. Вдалеке, за припорошенными пылью насыпями Эль-Амарны и темнеющей вдоль Нила полосой пальмовых рощ, сгущались сумерки, и все мы - понятно почему - устремили взгляды на багровый солнечный диск. - "Жить по правде", - нарушил наконец затянувшееся молчание Петри. - Таков был девиз Эхнатона: "Ankh em maat". Мне подумалось, что фараон имел право считать, что служит истине, когда принял решение провозгласить единственной святыней живительную энергию солнца. Ведь почитание этого источника жизни - а то, что солнце является глубочайшего философского смысла. Ньюберри неожиданно поежился. - И все же, - молвил он, указывая на закатное зарево, - мы все видим, как оно заходит за горизонт. - Да, - ворчливо откликнулся Петри, бросив на него странный взгляд, - однако лишь для того, чтобы взойти снова. Ньюберри не ответил, и вскоре мы засобирались в обратный путь, ибо тени уже начали удлиняться и пора было возвращаться. Петри проводил нас до верблюдов, причем, пока мы шли, Ньюберри взял с него торжественное обещание не утаивать от нас ничего из его будущих находок. Однако при всем множестве полученных мною интересных сведений истинная цель мистера Ньюберри, о которой упоминалось в ходе нашей беседы, так и осталась для меня тайной. Откровенно говоря, мне уже начинало казаться, что я не узнаю этого никогда, но, когда мы взобрались на верблюдов, начальник мой, ничего не поясняя, направил свое животное не к той тропе, по которой мы приехали, а вдоль скального полумесяца, следуя его изгибу. Полагая, что мистер Ньюберри замыслил показать мне что-то еще, я молча последовал за ним и лишь через некоторое время осмелился еще раз поинтересоваться, что же все-таки он так надеется найти. Поерзав в седле и оглянувшись на оставшиеся позади хижины и палатки, он наконец сказал: - Петри - великий археолог. У него удивительное чутье на мелочи и детали. Поразительно, но, основываясь лишь на исследовании какого-нибудь черепка, он способен проникнуть в глубину веков и выстроить целую теорию. Но |
|
|