"Том Холланд. Спящий в песках " - читать интересную книгу авторавсе же... - Мой собеседник повернулся ко мне. - Есть люди, которых манит
нечто более ценное, чем битые горшки. - И вы, надо думать, из их числа? Ньюберри резко кивнул, и я даже в сумраке увидел, как блеснули его глаза. - Боже мой, Картер! - воскликнул он с неожиданным жаром, и слова полились из него как поток, прорвавшийся сквозь долго сдерживавшую его плотину. - Вы когда-нибудь задумывались о том, как, в сущности, ничтожно мало знаем мы о древних? Да, Петри раскапывает свои черепки и осколки, но на самом деле эти предметы могут рассказать нам о жизни их создателей ничуть не больше, чем голый череп о мыслях и чаяниях своего бывшего владельца. А какие мысли, какие дивные мечты, должно быть, посещали умы былых обитателей долины Нила. Вот они-то и интересуют меня в первую очередь. - В порыве воодушевления мистер Ньюберри потянулся и схватил меня за руку. - Да, мой юный друг, я охочусь за древними, давно позабытыми тайнами! - Тайнами? - Я непонимающе наморщил лоб. - О каких тайнах речь? Ньюберри спохватился, как будто понял, что сболтнул лишнее. - Ну, я имею в виду то, о чем повествуют греческие источники, - уже гораздо более сдержанно пояснил он. - То, о чем сами египтяне дерзали говорить лишь туманными намеками, исполненными благоговейного трепета. Речь идет о мудрости и познаниях, которыми обладали египетские жрецы, о чем-то древнем, невероятно древнем, малопонятном и весьма странном... - Он сглотнул и отвел взгляд. - Я верю... - Он прервался на полуслове и снова сглотнул. - Дело в том, что легенды об этих знаниях... живы и по сей день. - Что вы имеете в виду? - заинтересованно осведомился я. рассказывают необыкновенные истории. - О чем? Ньюберри покачал головой. - Признаюсь, - промолвил я, - я крайне заинтригован, однако мне трудно поверить... - Во что? В то, что минувшее и по прошествии стольких столетий может иметь свое продолжение? Удивленный его взволнованным, страстным тоном, я не нашелся что ответить. Надо полагать, моя реакция не укрылась от Ньюберри, ибо он снова потянулся и мягко взял меня за руку. - Все вокруг нас дышит историей, и история эта похожа на сам Нил, - более спокойным тоном промолвил мой собеседник. - Вечный, непрекращающийся поток. Статуэтки и горшки время сохранило для нас под слоем песка. Почему бы древним традициям, верованиям и знаниям тоже не сохраниться, а пережившим века преданиям не содержать зерно истины? - Какие именно предания вы имеете в виду? - спросил я, надеясь, что выражение лица не выдало моего скептицизма. - Ходят толки, будто в здешних краях сохранилась гробница. Древнее захоронение, скрытое под толщей песков, потревожить которое до сих пор никто не решился, ибо его оберегает проклятие. - Ньюберри помолчал и добавил: - Считается, что там погребен царь. - Тот самый? Эхнатон? Ньюберри едва заметно пожал плечами. - Так считают местные жители. Они толкуют о древнем царе, который в |
|
|