"Том Холланд. Спящий в песках " - читать интересную книгу автора

Дэвис воззрился на меня в недоумении.
- В прямом. - Я слегка улыбнулся. - Тайна составляла самую суть его
культа.
- Что вы имеете в виду?
Я уставился вперед, во тьму развалин, и намеренно тихо пояснил:
- Имя Амон можно перевести на английский язык как "сокровенный" или
"потаенный". Почитатели бога награждали его и такими титулами, как
"непостижимый", "неведомый", "не воплощенный в образ". Все эти определения
призваны были внушить людям только одно: истинная природа Амона неведома и
непостижима.
Дэвис нахмурился.
- Поподробнее, пожалуйста. Что вы имеете в виду?
- Ну, по-моему, совершенно очевидно, что жрецы Амона считали себя
хранителями некой тайны, существующего с древнейших времен магического,
недоступного простым смертным источника могущества и власти.
- Мистер Картер, а есть ли тому какие-либо свидетельства?
Я пожал плечами.
- У нас есть папирус, найденный лет сорок назад. В нем повествуется о
том, что Исида, сестра богов Осириса и Сета, стала "Weret Hekau", что можно
перевести как "Великая в магии". Считается, что она добилась этого,
проникнув в тайну имени Амона, но что это за тайна, в папирусе не говорится.
Другое дело, что это не единственный документ, содержащий подобные дразнящие
намеки. Еще в одном папирусе, заключающем в себе гимн Амону, сказано, что
бог сей "слишком велик, чтобы о нем спрашивать, слишком могуществен, чтобы
его постичь", и "люди падают ниц от ужаса, боясь, что откроется его истинное
имя". Видимо, люди верили, что во всей вселенной нет ничего сопоставимого с
силой и мощью этого имени, и именно эту тайну оберегали, по их утверждению,
жрецы Амона. Выходит, что она и стала источником великолепия всего этого
места.
Я обвел рукой храмовый комплекс.
Дэвис проследил за моим жестом широко раскрытыми глазами, а потом
раздраженно хмыкнул.
- Все это увлекательно, но мифы есть мифы, - посетовал он. - А как
насчет надежных, достоверных фактов? Разве вы, археологи, не призваны
добывать прежде всего их? Какой свет смогли пролить ваши раскопки на такого
рода загадки?
- Увы, тут нам похвастаться почти нечем, - без обиняков ответил я.
- Черт побери, Картер! - Американец принялся жестикулировать еще более
энергично. - Но не может же быть, чтобы среди всех этих циклопических
развалин не осталось ни единого ключа к разгадке.
- Дело в том, - сказал я в ответ на его пылкую тираду, - что хотя
храмовый комплекс в целом действительно огромен, но о самом внутреннем
святилище того же сказать нельзя.
С этими словами я двинулся вперед, и Дэвис последовал за мной словно
юный храмовый служка, жаждущий приобщения к таинствам, за хранящим древнюю
мудрость жрецом. Мы прошли между полуобвалившимися опорами могучих ворот,
после чего я обернулся и обратил внимание американца на только что
проделанный нами путь - на уходящие в бесконечность руины с множеством
ворот, дворов, колоннад и проходов.
- Это самый величественный в мире путь для прохождения процессий, -