"Том Холланд. Спящий в песках " - читать интересную книгу автора

Работа в качестве главного инспектора и жизнь в огромном Каире сулили мне
множество новых впечатлений. Мне, привычному к уединению и тишине,
нарушавшейся разве что криком ястреба или доносившимся из песков воем
шакала, был в диковину непрерывный шум многолюдных каирских улиц. Топот ног,
гул голосов и скрип тележных осей не смолкали даже по ночам. А когда с
минарета раздавался призыв муэдзина к молитве, я, глядя с плоской крыши на
тающие в тумане башенки многочисленных мечетей, порой думал, что этот
древний, чуть ли не как сам город, зов растворяет само время.
Но стоило мне повернуться и устремить взгляд к южному горизонту, как
моему взору представал иной, несравненно более древний горизонт. Отсюда
пирамиды Гизы казались почти что призрачными, невесомыми, однако имелись все
основания предполагать, что им, возникшим в пустыне намного раньше Каира,
суждено пережить этот город. Естественно, я не мог не гордиться тем, что
именно мне поручили заботу об их охране и изучении, ведь эти пирамиды были
несказанно стары уже в эпоху Эхнатона.
Кстати, ни смена работы и места жительства, ни обилие новых впечатлений
ничуть не уменьшили моего интереса к этой исторической фигуре, хотя, конечно
же, в новых условиях у меня не было возможности продолжить свои поиски так,
как это было в Фивах. Близ Каира не велись раскопки, среди горожан не
бытовали фантастические сказки, из которых я порой выуживал рациональное
зерно. По существу, в моем распоряжении оставалась лишь одна
исследовательская возможность: здесь, как и в Фивах, в круг моих
инспекторских обязанностей входило пресечение контрабандной торговли
древностями. Разумеется, учитывая размах незаконных сделок, эта задача могла
показаться невыполнимой, но зато я знал, что самые дорогостоящие и редкие
артефакты, в том числе и обнаруженные в Долине царей, рано или поздно
появятся на базарах Каира. Именно откуда они главным образом и попадали в
руки состоятельных коллекционеров из Европы. Как только другие обязанности
оставляли мне на это хоть немного времени, я непременно совершал обход лавок
древностей, знакомясь с торговцами и инспектируя имеющийся у них товар.
Особенно я надеялся наткнуться на памятный мне портрет Тии, но, разумеется,
интересовался и любыми другими артефактами, так или иначе связанными со
временем правления Эхнатона. И в первую очередь, конечно же, амулетами с
изображением солнечного диска и двух согбенных человеческих фигур. Поначалу,
как и следовало ожидать, ничего подобного мне не попадалось, однако старания
мои все равно не были напрасны. Я хорошо изучил каирский рынок антиквариата,
наладил отношения с торговцами и выяснил, где реализуются самые ценные
раритеты. Особый интерес в этом отношении представлял возведенный еще в
средние века обширный крытый рынок Хан-эль-Халиль. С моей точки зрения, это
место с его узенькими петляющими улочками, запахом пряностей, яркими
шелками, носильщиками и осликами, важными купцами, скрестив ноги
восседавшими возле своих товаров, медленно движущимися толпами покупателей
казалось своего рода иллюстрацией к арабским сказкам и как нельзя лучше
подходило для поисков старинных сокровищ.
Время, однако, шло, поиски мои ничего не давали, и надежды таяли.
Месяцев через семь я пришел к выводу о бессмысленности дальнейших усилий, но
тут - можно сказать, в критический момент - мне улыбнулась удача,
уподобившая меня какому-нибудь Али-Бабе или Аладдину, живущему в
таинственном, волшебном мире легенд. Однажды вечером, прогуливаясь вдоль
рядов, где торговали всяческими безделушками, я приметил лавчонку, которую