"Том Холланд. Спящий в песках " - читать интересную книгу автораиз этого плена.
- Скажи мне - это правда? - повторил он. - Да, это правда, - ответил я. По телу старика пробежала дрожь. Он еще крепче сжал мои руки. - В таком случае я заклинаю тебя помнить эти слова, и да удержат они тебя от дурных помыслов и деяний, ибо, как возвестил Всевышний, всякая душа в ответе за дела свои. Помни, и до тебя, в былые времена, были люди, заявлявшие о своем бескорыстии и стремлении к познанию, но они предались греху, и их настигло проклятие. Отпустив мои руки, старец извлек из складок своего просторного одеяния ключ, подошел, не оглядываясь, к двери и отомкнул замок. Войдя внутрь, он зажег свечу. Я переступил порог следом за ним. - Затвори за собой дверь, - велел он. Я повиновался. Прежде чем оглядеться, мне пришлось несколько раз моргнуть, чтобы глаза привыкли к неровному свету. Вдоль стен помещения тянулись полки, и на них стояли закупоренные бутыли, наполненные какой-то прозрачной густой жидкостью, в которой плавали различные органы и части человеческого тела. - Муммиях, - шепнул старик и, когда я повернулся к нему, с усмешкой повторил по-английски: - Мумия. Я кивнул, но не смог скрыть разочарования. Почерневшие фрагменты мумифицированных тел продавались на базарах по два с половиной пенни, поскольку местное суеверие приписывало древним останкам целебные свойства. Чего-чего, а мумий в долине Нила хватало, и если часть из них кто-то зачем-то законсервировал в бутылях, это не сулило никаких открытий. Старик усмехнулся снова. - Разве одно то, что мумии в отличие от обычной плоти не подвержены разложению и сохраняются в течение многих и многих веков, само по себе не чудо? И если тебе будет открыт секрет бессмертия плоти, разве это не тайна? - По мне, так никакого чуда тут нет, - ответил я. - Ни чуда, ни тайны. Способы мумификации, которые применяли египетские жрецы, давно уже не секрет для современной науки. Ухмылка старика сделалась шире и превратилась в уродливую гримасу. - Так ли это? - прошептал он. - Ты уверен? Подняв свечу выше и подхватив край своего долгополого одеяния, старец направился в темный угол и достал еще один ключ. Некоторое время он молча рассматривал его в сиянии свечи, а потом повернулся ко мне. - Твоя наука не может познать всего, - молвил араб, - ибо есть премудрость, доступная лишь Всевышнему. Ничтожный ум сотворенного из праха смертного, лишь коснувшись ее, во прах и обратится. И все же, господин, если ты осмелишься... - Он поманил меня рукой. - Если ты осмелишься... Приблизившись к нему, я разглядел решетку, перекрывавшую нишу в стене, а когда склонился поближе, у меня перехватило дыхание. Ибо взору моему предстало изображение, выполненное в мусульманском стиле, но вдохновленное явно иным, гораздо более древним источником. - Те, кто не верит в загробную жизнь, дают ангелам женские имена, - прошептал старик. - Но она не ангел, - возразил я, снова взглянув на изображение, а потом на собеседника. - Ее звали Нефертити, и она была женой фараона. |
|
|