"Виктория Холт. Тень Рыси [И]" - читать интересную книгу автора - Это развлекло нас, - ответила Люси в присущей ей манере, которая
приводила меня в замешательство. Она держалась отчужденно и казалась очень уязвимой, возможно, потому что чувствовала себя неловко в положении бедной родственницы. - Мисс Минта очаровательна, - сказала я. - Я подтверждаю это, - добавил Стирлинг. - Она - восхитительный человек, - согласилась Люси. - И я очень признательна вам, что вы перевязали мне руку, мисс... - Мэриэн, - дополнила она. - Люси Мэриэн. Стирлинг, который, как я поняла, ни в грош не ставил хорошие манеры, спросил в упор: - А вы не в родстве с Кэрдью? Она заколебалась, но потом все-таки ответила: - Я компаньонка леди Кэрдью. Наконец, мы подошли к воротам. - Надеюсь, - сказала она холодно, - ваша рука быстро заживет. До свидания, - и решительно захлопнула за нами ворота. Некоторое время мы шли молча. - Странный дом, - сказала я. - Странный? Почему? - И мать, и дочь, и компаньонка - вроде бы самые обычные люди. Но мне кажется, здесь что-то не так. Мать такая тихая, как будто все время дремлет. - Должно быть, она инвалид. Я искоса взглянула на Стирлинга. Он тоже был явно чем-то смущен. - Знаете, когда я шагнула в эти ворота, то решила, что попала в совершенно особый мир. Там словно происходит какая-то ужасная драма, и зловещей. Стирлинг рассмеялся. Он начисто был лишен фантазии. Бесполезно объяснять ему мои чувства. Впервые после того, как я узнала о смерти отца, меня взволновало что-то другое. Хотя я и сама не могла понять, что именно. На следующее утро мы покинули "Фэлкон" и отправились в Лондон. А еще через день вступили на палубу "Кэррон Стар". Мое путешествие на край света началось... Глава 2 Я делила каюту с молодой дочерью священника, которая следовала в Мельбурн, чтобы выйти там замуж. Это была восторженная и немного болтливая особа. Ее жених оставил Англию два года назад, чтобы устроить семейное гнездышко в Австралии. Теперь он владел там небольшой собственностью. Она везла с собой сундуки с одеждой и тканями, ибо "все должно быть подготовлено, как надо". К счастью, ей так хотелось говорить о себе, что мне она вообще поначалу не задавала никаких вопросов. Она сообщила, что проезд стоит целых пятьдесят фунтов, но нам повезло, так как мы плыли первым классом, а пассажиры других двух классов должны были иметь с собой собственные ножи, вилки, ложки, кружки для питья, чашки с блюдцами, а также бутылки для воды. Ее жених очень настаивал, чтобы она плыла только первым классом. Это, конечно, настоящее |
|
|