"Виктория Холт. Тень Рыси [И]" - читать интересную книгу автора

приключение для молодой девушки - путешествовать Бог знает куда, да еще
одной. Но тетя проводила ее до корабля, а жених встретит на месте.
Она узнала, что я еду со своим опекуном. Но, когда увидела Стирлинга,
широко раскрыла глаза от изумления, по ее мнению, он был слишком молод для
этого. С тех пор она стала смотреть на меня как-то странно. Другие
пассажиры также поначалу удивились тому, что мы не брат и сестра, но потом
перестали обращать на нас внимание.
Погода вскоре испортилась, и многие почти не покидали своих кают. Мы
же со Стирлингом сидели на палубе, и он рассказывал мне об Австралии.
Конечно, при всяком удобном случае упоминая о Линксе. Мне хотелось увидеть
его даже сильнее, чем новую страну. С каждым днем мы со Стирлингом все
больше узнавали друг друга. Похоже, я начала понимать его. Он вовсе не был
грубым или равнодушным, скорее - прямым и откровенным, чем, кстати, очень
гордился. Мне казалось, что Стирлинг был полной противоположностью
Франклина Уэйкфилда, точно так же как я - Минты. Странно, но эти люди,
которых я видела считанные минуты, так поразили меня, что я постоянно
сравнивала их со всеми, кого встречала.
Многие пассажиры скучали на корабле, меня же интересовало все, но
особенно - Стирлинг. Я не пряталась от ненастья в каюте, как другие, за
что он считал меня хорошей морячкой. Мне это льстило. Вскоре я выяснила,
что он не умеет прощать человеку его слабости. Любопытно, а какой
представляет себе Стирлинг меня? Я уже знала, что он проводит много
времени в седле. Когда мы жили в деревне, отец научил меня ездить верхом.
Конечно, прогулки на коне по английским деревенским тропкам совсем не то,
что скачки по диким австралийским степям, где то тут то там торчат всякие
кустарники.
Я сказала об этом Стирлингу, но он поспешил меня успокоить.
- Все будет в порядке. Я подберу для вас лошадь.
Лошадь-джентльмена с прекрасными манерами, как у мистера Уэйкфилда,
который произвел на вас такое впечатление. После этого...
- Нет, лучше мужественную лошадь, - предложила я, - мужественную, как
Стирлинг Херрик.
Мы часто смеялись и спорили. Впрочем, Стирлинг нередко расходился во
мнениях не только со мной, но и с нашими попутчиками. Он явно не нравился
этим напыщенным джентльменам, зато многие дамы с готовностью улыбались ему.
Позднее я поняла, как много дало мне это путешествие, и, конечно же,
пусть ненадолго, но оно заставило меня забыть о своем горе.

***

Жили мы на судне так: завтрак в салоне, долгое утро, ленч в
двенадцать, тоска послеполуденного безделья, обед в четыре, на который
пассажиры являлись в своих лучших туалетах. Во время обеда оркестр играл
легкую музыку. Затем прогулки по палубам - до чаепития в семь.
В Гибралтаре мы встали на якорь. Утро было восхитительным. Как это
замечательно - проехаться со Стирлингом в экипаже, разглядывая всякие
достопримечательности - Иногда, - сказала я, - мне хочется, чтобы
путешествие совсем не кончалось. Стирлинг сделал гримасу.
- Или, представьте, мы опоздали на судно, - предложила я. - Сами
построили корабль и отправились на нем в кругосветное плавание.