"Виктория Холт. Тень Рыси [И]" - читать интересную книгу автора

неверно.
- Расскажите мне о нем побольше.
Стирлинг говорил, а я пыталась представить себе этого могущественного
человека, который произвел такое впечатление на моего отца, что он решил
оставить меня на его попечение.
- Отца выслали из Англии тридцать пять лет назад, - сказал Стирлинг.
- Но он собирается вернуться... Когда будет к этому готов.
- А когда он будет готов?
- По его словам, когда придет время.
- Хоть раз в жизни он разговаривал с вами как простой смертный?
Стерлинг улыбнулся.
- Я чувствую, вы заранее настраиваете себя против него. Это
неразумно. Да он человечен, очень человечен.
- А я должна думать о нем, как о боге!
- Он на него и похож.
- Полубог, получеловек, - съязвила я, но решила не продолжать тему. -
Вы так много говорите о своем отце. А ваша мать? Она, как и все,
преклоняется перед величием супруга?
- Моей матери давно нет в живых. Она умерла при родах. - Его лицо
едва заметно помрачнело.
- Сожалею... Я знаю, у вас есть сестра. А другие сестры или братья?
- Нас только двое. Аделаида на восемь лет старше.
Но я все не могла избавиться от мысли: какой же должна была быть
женщина, на которой женился Линкс.
- Так что ваша мать? - спросила я. - Она тоже из заключенных?
- Нет. Просто Линкса послали работать на ее отца. Можете себе
представить Линкса, посланного работать на кого-то? Словом, очень скоро
мой отец женился на дочери своего хозяина - моей матери.
- Очень умно с его стороны, - заметила я с иронией.
- Так вышло, - ограничился Стирлинг кратким ответом.
- Итак, он женился, чтобы вырваться из рабства.
- У вас острый язык. Нора.
- Я говорю то, что думаю. Ну хорошо, расскажите мне все-таки о вашей
матери.
- Как я могу это сделать, если никогда не знал ее?
- Но сохранились же какие-то воспоминания, рассказы?
Он нахмурился и умолк. "Значит, рассказы были", - решила я. Но,
возможно, Линкс выглядит в них не столь привлекательно.
- Вы не должны судить Линкса, пока не узнаете его, - угрюмо отозвался
Стирлинг.
И тут же, сменив тему, заговорил об Австралии - о цветущей акации, о
прекрасных и стройных эвкалиптах, о том, как мы совершим путешествие на
север от Мельбурна...
Я слушала не очень внимательно, потому что все думала о Линксе.
Рысь... Скорее уж лиса, если судить по поступкам. Чем больше я узнавала о
совершенствах этого человека, тем больше настраивалась против него, потому
что в каждом упоминании его достоинств видела укор собственному отцу.
Наконец я сказала:
- Уже поздно, надо идти.
Стирлинг проводил меня до каюты и пожелал спокойной ночи.