"Виктория Холт. Тень Рыси [И]" - читать интересную книгу авторая не могла называть его иначе. Мне показалось, что каждый высказывался
только тогда, когда к нему обращался Линкс. Тот расспрашивал Стерлинга о его поездке, об Англии и с интересом слушал сына. - А как прошло твое путешествие по морю? - поинтересовался он. - Иногда немного штормило. Особенно, когда мы плыли вдоль берегов Африки. Некоторым пассажирам было не до нее. - А как Нора? Ей понравилось? Он продолжал смотреть на Стерлинга, но я быстро вмешалась: - Стерлинг, скажи отцу, что качка на меня не подействовала. Мне показалось, что в глазах Линкса зажглись насмешливые огоньки. - Значит, она неплохой моряк, да? - Это, действительно, так. - Что ж, будет легче привыкать к нашей бурной жизни. Как ты думаешь, ей это удастся? - Думаю, да, - сказал Стерлинг, улыбаясь мне. - Она умеет ездить верхом? Здесь ей это понадобится. - Дома я ездила верхом, - сказала я. - Так что и здесь могу. Он наконец-то обратил свой взор на меня. - Здесь намного сложней ездить верхом, - сказал Линкс. - По многим причинам. Ты увидишь разницу. Я чувствовала себя победительницей из-за того, что заставила его отказаться от этой оскорбительной манеры говорить через мою голову. По крайней мере, последнее замечание было адресовано непосредственно мне. - Придется приспособиться, - сказала я. - Да, придется. Стерлинг, не давай ей слишком резвую лошадь. - Она приехала сюда не для того, чтобы погибнуть раньше времени. - Вы зря так беспокоитесь, - сказала я. - Я в состоянии о себе позаботиться. - Ну что ж, это сильно облегчает нашу задачу. Затем он принялся беседовать с управляющим о руднике. Причем Линкс проявлял живейший интерес ко всему, что связано с добычей золота. Во время разговора отворилась дверь, и на стул возле меня проскользнула женщина. - Мы уж думали, не случилось ли чего, Джессика, - сказала Аделаида. - Это Нора. - Рады видеть вас в Уайтледиз. Голос у нее был тихий и хриплый. Она была очень худа, и, похоже, одевалась в спешке. Кружевная косынка на плечах казалась не очень свежей, а одна пуговица платья болталась на нитке. У нее были густые, с сильной проседью волосы, однако, довольно неряшливо причесанные. Больше всего меня поразило странное, какое-то потерянное выражение ее глаз. - Ты не слышала гонга? - спросила Аделаида. Джессика покачала головой, она все еще продолжала смотреть на меня. Я улыбнулась ей, стараясь приободрить. Казалось, она нуждается в поддержке. - Надеюсь, вы быстро привыкнете к нашей жизни, - сказала Джессика. - Да, надеюсь. - Вы привезли с собой одежду? Здесь трудно что-нибудь купить. Я ответила, что привезла. - Ваши вещи у вас в комнате, - сказала она. - Их только что отнесли |
|
|