"Виктория Холт. Тень Рыси [И]" - читать интересную книгу автора

я не могла называть его иначе. Мне показалось, что каждый высказывался
только тогда, когда к нему обращался Линкс. Тот расспрашивал Стерлинга о
его поездке, об Англии и с интересом слушал сына.
- А как прошло твое путешествие по морю? - поинтересовался он.
- Иногда немного штормило. Особенно, когда мы плыли вдоль берегов
Африки. Некоторым пассажирам было не до нее.
- А как Нора? Ей понравилось? Он продолжал смотреть на Стерлинга, но
я быстро вмешалась:
- Стерлинг, скажи отцу, что качка на меня не подействовала.
Мне показалось, что в глазах Линкса зажглись насмешливые огоньки.
- Значит, она неплохой моряк, да?
- Это, действительно, так.
- Что ж, будет легче привыкать к нашей бурной жизни. Как ты думаешь,
ей это удастся?
- Думаю, да, - сказал Стерлинг, улыбаясь мне.
- Она умеет ездить верхом? Здесь ей это понадобится.
- Дома я ездила верхом, - сказала я. - Так что и здесь могу.
Он наконец-то обратил свой взор на меня.
- Здесь намного сложней ездить верхом, - сказал Линкс. - По многим
причинам. Ты увидишь разницу.
Я чувствовала себя победительницей из-за того, что заставила его
отказаться от этой оскорбительной манеры говорить через мою голову. По
крайней мере, последнее замечание было адресовано непосредственно мне.
- Придется приспособиться, - сказала я.
- Да, придется. Стерлинг, не давай ей слишком резвую лошадь.
- Конечно, я понимаю.
- Она приехала сюда не для того, чтобы погибнуть раньше времени.
- Вы зря так беспокоитесь, - сказала я. - Я в состоянии о себе
позаботиться.
- Ну что ж, это сильно облегчает нашу задачу. Затем он принялся
беседовать с управляющим о руднике. Причем Линкс проявлял живейший интерес
ко всему, что связано с добычей золота.
Во время разговора отворилась дверь, и на стул возле меня
проскользнула женщина.
- Мы уж думали, не случилось ли чего, Джессика, - сказала Аделаида. -
Это Нора.
- Рады видеть вас в Уайтледиз.
Голос у нее был тихий и хриплый. Она была очень худа, и, похоже,
одевалась в спешке. Кружевная косынка на плечах казалась не очень свежей,
а одна пуговица платья болталась на нитке. У нее были густые, с сильной
проседью волосы, однако, довольно неряшливо причесанные. Больше всего меня
поразило странное, какое-то потерянное выражение ее глаз.
- Ты не слышала гонга? - спросила Аделаида. Джессика покачала
головой, она все еще продолжала смотреть на меня. Я улыбнулась ей,
стараясь приободрить. Казалось, она нуждается в поддержке.
- Надеюсь, вы быстро привыкнете к нашей жизни, - сказала Джессика.
- Да, надеюсь.
- Вы привезли с собой одежду? Здесь трудно что-нибудь купить.
Я ответила, что привезла.
- Ваши вещи у вас в комнате, - сказала она. - Их только что отнесли