"Виктория Холт. Тень Рыси [И]" - читать интересную книгу автора - Он совершенно необыкновенный человек.
- Необыкновенный! - она рассмеялась, и ее смех напомнил мне хохот пересмешника. - Таких никогда не было на свете. Наверно, и сейчас нет. Бойся Линкса. Он словно завораживает людей. Мой дядя, Мейбелла... Посмотри, что случилось с Мейбеллой. Он убил ее. - Мейбеллу? - Ведь он женился на ней. Зачем? Разве она была ему нужна? Разве он любил ее? Нисколько. - Она щелкнула пальцами. - А что случилось с Мейбеллой, а? Ты знаешь? - Нет, но мне хотелось бы знать. Отворилась дверь, и в комнату вошла Аделаида. Увидев Джессику, она нахмурилась, затем спокойно сказала - А, Джесси, хорошо, я как раз приготовила кофе. Она внесла поднос, накрытый вышитой салфеткой. По комнате распространился чудный аромат кофе. Я знала: пока Аделаида в комнате, Джессика будет молчать. Аделаида поставила поднос и разлила кофе по чашкам. - Налей побольше молока. Нора. Тебе это полезно сейчас. Держи, Джесси. Когда та брала чашку, руки у нее слегка дрожали - Думаю, завтра ты сможешь немного походить, Нора. Только недолго. Можно погулять по саду, но в лес не ходи, хорошо? Джесси, не проронив больше ни слова, ушла. Аделаида сказала: - Она болтала всякие глупости? Иногда с ней это бывает. Боюсь, сегодня она не в духе. Не стоит обращать внимание на всю эту чепуху. произошло с Мейбеллой. *** Через неделю нога совершенно зажила, и я уже изо всех сил старалась помогать Аделаиде. Училась готовить, занималась садом, шила и вскоре стала в доме как родная дочь. Аделаида и Стирлинг были довольны мной Моя помощь была действительно нужна, поскольку аборигены то и дело "отлучались", при этом "позабыв" вернуться. Даже страх перед Линксом не мог помешать им, а точнее, и был причиной бегства. Если же исчезал кто-нибудь из белых слуг, это означало, что он отправился искать золото. - И зачем только они нашли его в Виктории! - восклицала Аделаида. Вскоре мы опять отправились верхом - на этот раз осмотреть рудник. По совету Стирлинга я взяла красновато-гнедую кобылу, которую не вполне удачно назвали Королевой Анной - это было нечто среднее между старой клячей Блэнделл и норовистой Тэнзи. - Когда ты привыкнешь к этим местам, - сказал Стирлинг, - мы подыщем тебе более подходящую лошадь. А пока будь умницей и держись за надежную Королеву Анну. Я так и сделала и сразу же поняла, насколько он был прав: Королева Анна слушалась безупречно. Рудник, как только я его увидела, привел меня в ужас - копер с колесами, по которым двигались стальные тросы, поднимая клети на поверхность, оглушительный шум. Больше того, внезапно прогремел взрыв. |
|
|