"Виктория Холт. Тень Рыси [И]" - читать интересную книгу автора - Тут когда-то был монастырь. Монахини носили белые одежды, вот
название и осталось. Семья, которая построила здесь дом, сохранила остатки монастыря. - А что за семья? - Их фамилия Кэрдью. И живут они здесь уже триста лет. Мы подъехали к "Фэлкон". В дорожке, ведущей к гостинице, не хватало нескольких каменных плит. На дверях был изображен сокол, а выше виднелась дата - 1418. Возница внес мои вещи. Я поблагодарила его и, подойдя к регистрационной стойке, назвала себя. - Да-да, - откликнулась служащая. - Вас уже ждут. Когда устроитесь, можете спуститься в гостиную. Я вошла в комнату, просторную, но довольно темную. Деревянные доски пола поскрипывали под ногами, выдавая свой почтенный возраст. Я быстро умылась, причесала свои густые темные волосы и отправилась в гостиную. *** Однако никакой женщины там не было. Только мужчина, высокий, стройный, который поднялся, когда я вошла. Заложив руки за спину, он принялся меня разглядывать, а потом спросил: - Вы кого-нибудь ищете? Он говорил с каким-то странным акцентом. И хотя в комнате было не очень светло, я заметила, что лицо у него обветренное и загорелое. Я холодно кивнула. - Спасибо, я не нуждаюсь в чьей-либо помощи. - О, вы очень самоуверенны. Я повернула назад. Похоже, стоило справиться о мисс Херрик. К тому же мисс Эмили не одобрила бы мое пребывание в одной комнате с этим навязчивым незнакомцем. Хотя я не собиралась всю жизнь следовать ее наставлениям, в данном случае была с ней абсолютно согласна. - А я уверен, что могу помочь вам, - сказал он. - Каким образом? - Ведь вы ищете мисс Херрик. Я взглянула на него изумленно, а он засмеялся резко и вызывающе. Да и сам он выглядел грубоватым и очень уверенным в себе. - Допустим, что так, - ответила я неохотно. - Ладно... Вы не найдете здесь мисс Херрик, Нора Тамасин. Ее здесь нет. - Ошибаетесь. Она должна встретить меня в этой гостинице. Она послала за мной на станцию экипаж. - Этот экипаж послал я. - Вы?! - Мне следовало представиться сразу, но захотелось чуть-чуть подразнить вас. Уж больно вы выглядели высокомерной. У Аделаиды слишком много дел дома, и отец послал за вами меня. Я - Стирлинг Херрик, меня так назвали в честь реки Стирлинг, - так же, как мою сестру Аделаиду - в честь города. - Ваш отец Чарльз Херрик? |
|
|