"Виктория Холт. Светоч любви [love]" - читать интересную книгу автора - Ты будешь очень хорошо образованной девушкой, - отметила она. -
Немногие школы могут сравниться с Клантоном, и если нам удастся продержать тебя там до восемнадцати лет, у тебя будет такой уровень образования, который не превзойдет ни одна молодая леди. Мне было около семнадцати во время этого разговора. Стало быть, у нас оставался год на раздумья. - Мы обязаны очень многим мистеру Сильвестеру Мильнеру, - заметила я. Мама согласилась, что день, когда она откликнулась на это объявление, был очень удачным днем в нашей жизни. И правда, пожалуй, ничто не смогло бы так сильно изменить течение нашей жизни, и уж поскольку мы должны были опираться на собственные силы после смерти отца, это был наилучший путь, который мы только могли выбрать. Все было так, как будто мы жили в большой семье, где всегда происходит что-нибудь интересное. Я как раз собиралась отмечать свои семнадцать лет, приехав домой на летние каникулы, и тут мне показалось, что должно произойти что-то, что приведет в восторг мою маму. Она сама встретила меня на станции, и мы поехали в крытой двуколке, которую тащил пони по кличке Рэн. Мама ловко справлялась с ним. Я всегда трепетала, когда поезд подходил к маленькой станции под названием Роландсмер. Вокзальчик утопал в красивых цветах: герани, лобелиях, анютинах глазках и каких-то желтых, названия которых я не помнила. Клумбу, на которой цветами было выписано название станции, окаймляли лаванда и резеда, и их тонкий аромат витал в воздухе. Я заметила, что мама сдерживает обуревающее ее возбуждение, но обычной сердечностью, и мы сели в повозку. Когда она взялась за поводья, я поинтересовалась, как обстоят дела в усадьбе Роланд. Она сообщила мне, что миссис Коуч изготовила торт под названием "Приветствуем дома" в честь моего приезда и в последние дни только и говорила о моем скором возвращении, а мистер Каттервик даже снизошел до того, что выразил надежду, что погода будет мне благоприятствовать. Эми и Джесс были в порядке, но Джесс, пожалуй, зашла слишком далеко в дружественном расположении к Джефферсу, и миссис Джефферс не одобряет все это. За Эми ухаживает холостой садовник, и похоже на то, что они составят неплохую пару. Это было бы неплохо, потому что в таком случае Эми останется в доме. - А мистер Сильвестер Мильнер? - Он дома. И она замолчала. Видимо, ее возбужденное состояние каким-то образом было связано с ним. - И у него все в порядке? - поинтересовалась я. Она не ответила ничего, и я закричала от неожиданного испуга: - Мама, с ним все в порядке, не правда ли? Он не выгонит нас? Прошло немало времени с того дня, как он поймал меня в сокровищнице, но, возможно, он любил держать людей в неопределенности долго-долго. Я думала о нем как о добром человеке, но тем не менее всегда чувствовала его таинственность... Возможно, он только хотел казаться добрым. - Нет, - наконец, заговорила мама. - Как раз наоборот. Он беседовал со мной. |
|
|