"Виктория Холт. Роковой шаг [И]" - читать интересную книгу автора

реставрацией Карла II. Она говорила так образно и столько успела
рассказать мне о моей семье во время этого краткого визита, сколько я не
слышала до сих пор.
Она была права: мне было полезно все узнать. Думаю, в какой-то
степени это было началом ослабления моей потребности в защите. Когда я
услышала, что случилось с членами моей семьи (правда, о моем отце Харриет
рассказала не слишком много), мое стремление к безопасности стало покидать
меня.
Теперь оно сменилось стремлением к независимости. Но ведь в то время
мне было всего восемь лет.
Однажды Харриет позвала меня. В руке у нее было письмо.
- Письмо от твоей бабушки, - сказала она. - Она хочет, чтобы ты
вернулась в Эндерби. Дамарис поправляется и скучает без тебя. Твой краткий
визит к нам кончается. Мы не можем проигнорировать это, как бы нам ни
хотелось. Твое пребывание здесь, дорогая, доставило мне и Бенджи большую
радость. Он будет грустить, когда ты уедешь, но твоя бабушка, да и
прабабушка тоже, не один раз напоминала мне, что Дамарис привезла тебя из
Франции и поэтому имеет преимущество перед всеми. Каково тебе, Кларисса,
быть нарасхват? Ну да ладно. Можешь не говорить, я знаю. Тебе не хочется
уезжать от нас, но ты мечтаешь увидеть свою дорогую Дамарис.., и, что
важнее, Дамарис хочет видеть тебя.
Итак, визит завершился. Я, конечно, ждала встречи с Дамарис, но мне
ужасно не хотелось уезжать от Харриет, Грегори и Бенджи. Мне нравился Эй
от Аббас и становилось печально, когда я думала, что больше уже не будет
походов на тот остров, который был виден из окна моей спальни. Я
разрывалась между Эндерби и Эйот Аббасом. Я вновь почувствовала этот
избыток привязанности.
Харриет сказала:
- Грегори, Бенджи и я проводим тебя. Мы возьмем карету, это даст нам
возможность подольше побыть с тобой.
Мысль о путешествии в карете Грегори привела меня в восторг. Это был
великолепный экипаж с четырьмя колесами и дверцами с каждой стороны. Наш
багаж несли лошади в седельных сумках, потому что в карете не было для
него места. Два грума сопровождали нас: один правил лошадьми, другой ехал
сзади. Они то и дело менялись местами.
Путешествие было неторопливым и очень веселым, с остановками в
трактирах по пути. Все это будоражило мою память. Я уже ездила в этом
экипаже, когда была совсем маленькой. Тогда я впервые увидела Хессенфилда:
он притворился разбойником и остановил экипаж. Пока я сидела сейчас у окна
кареты, которая подпрыгивая на неровной дороге, везла нас вперед, в моей
голове одна за другой проносились картины из прошлого. Вот Хессенфилд в
маске останавливает карету, приказывая нам выходить, вот он целует маму,
потом меня. Я не испугалась и чувствовала, что мама тоже не боится. Я дала
разбойнику хвостик моей сахарной мышки. Потом он ускакал, и я не видела
его до тех пор, пока он не унес меня из Эйот Аббаса на корабль.
Меня потянуло в сон. Харриет и Грегори тоже дремали. Рядом с Грегори
сидел Бенджи, и каждый раз, когда наши взгляды встречались, он улыбался.
Он был очень огорчен тем, что я уезжаю. Мне тогда подумалось: "Если бы ты
был Хессенфилдом, то не отпустил бы меня, а унес бы на большой корабль..."
Я всех сравнивала с Хессенфилдом. Он был выше всех ростом. Впрочем,