"Виктория Холт. Дочь обмана " - читать интересную книгу автора

- Похоже, на этот раз что-то серьезное, - говорила миссис Кримп. - Но,
помяните мое слово, он вернется.
И она всегда оказывалась права - он возвращался. За этим следовало
примирение, и вскоре мы слышали сильный чистый голос мамы, выводивший
мелодию из новой музыкальной комедии, которую он подыскал для нее. Потом
визиты Долли к нам учащались, мама пела новые мелодии, мимоходом случались
две-три мелкие размолвки, но ничего существенного не происходило. Затем
следовали репетиции и опять ссоры, и, наконец, генеральная репетиция и
премьера.
Миссис Кримп это доставляло истинное наслаждение. Она подвергала все
суровой критике, но самым большим удовольствием для нее было критиковать
тех, кто был с нею несогласен. Взять, к примеру, мамино имя.
- Дезире! - насмешливо восклицала она. - Разве с таким именем можно
ложиться в постель?
На что Джейн замечала, что найдутся многие, кто был бы не прочь лечь в
постель с таким именем.
- Ну нет, таких разговоров у себя на кухне я не потерплю, - сурово
заявляла миссис Кримп. - Особенно в присутствии... - и многозначительно
кивала в мою сторону.
Я, разумеется, знала, на что они намекают, и ничего не имела против.
Для меня все, что бы ни делала моя мама, было прекрасно, и вовсе не ее вина
в том, что так много мужчин влюблены в нее.
Миссис Кримп имела обыкновение произносить имена на свой манер, так,
как по ее мнению, их следует произносить. Так, имя мамы превращалось в
Дейзи Рей, а Робера Бушера, элегантного француза, частенько бывавшего в
нашем доме, она звала мсье Роббером (Роббер - англ, robber - вор,
грабитель.).
Надо сказать, я тоже была немного озадачена именем мамы, пока не
спросила у нее самой. И она мне все объяснила.
- Дезире - мое сценическое имя, - сказала она. - Оно не было дано мне
при крещении в церкви, как это обычно бывает. Я сама себя так назвала.
Человек имеет право сам выбрать себе имя. И если его настоящее имя кажется
ему мало подходящим для начала карьеры, почему бы ему не сменить его? Ты
согласна со мной, зайчик?
Я кивнула головой. Я всегда соглашалась со всем, что она говорила.
- Когда-нибудь ты все узнаешь, ведь ты имеешь к этому непосредственное
отношение. Ну, ладно, милая, слушай. Я расскажу тебе, как все получилось.
Мы лежали на ее кровати. Она была в бледно-голубом пеньюаре, а я -
полностью одета, так как было уже половина одиннадцатого. Я уже несколько
часов была на ногах, а она еще не поднималась. Именно в такие часы она
становилась наиболее разговорчивой.
- А как на самом деле тебя зовут? - спросила я.
- Ты умеешь хранить секреты?
- О, да, - восторженно заверила я ее. - Я обожаю секреты.
- Ну, тогда слушай. Меня звали Дейзи. Что касается моего имени, миссис
Кримп попала в точку. Знаешь, милая, мне казалось, оно мне не идет. Разве я
похожа на маргаритку (Дейзи - маргаритка (англ.))?
- Ну, может быть. Ведь это красивый цветок.
Она сморщила нос:
- Дейзи Тримастон.