"Виктория Холт. Изумруды к свадьбе " - читать интересную книгу авторазамка, - для меня вопрос первостепенной важности и заботы.
По мере того как он говорил, выражение его лица менялось. Теперь оно буквально светилось неподдельной страстью - страстью к своему жилищу. Я бы тоже, наверное, с такой же любовью относилась к старому замку, будь он моим домом. - Вы должны понять мое удивление, мадемуазель. Я ожидал приезда мужчины, а в результате вижу перед собой молоденькую девушку. - Я уже не так молода, позвольте вам заметить. - С этими словами я протянула ему рекомендации. Он жестом пригласил меня снова присесть в кресло, сам опустился на диван и погрузился в чтение бумаг. Еще мгновение назад я думала, что все потеряно, но теперь во мне затеплился огонек надежды. Делая вид, что рассматриваю убранство библиотеки, я исподтишка наблюдала за ним. Он явно пытался определиться в своих впечатлениях и принять правильное решение в отношении меня. Это было странно. Я представляла себе графа человеком, которого редко одолевают сомнения и который быстро принимает решения, поскольку не испытывает затруднений с оценкой их правильности и целесообразности, ибо никогда не сомневается в своей правоте. - Ваши рекомендации великолепны, мадемуазель, - сказал он, возвращая мне бумаги, потом немного нерешительно добавил: - Думаю, что вам, наверное, хотелось бы взглянуть на картины? - Это вовсе не обязательно, поскольку мне не придется работать с ними. - Полагаю, что это не так, мадемуазель Лоусон. - Вы имеете в виду... Вы проделали нелегкий путь. Уверен, что вы очень устали. В замке есть несколько замечательных образцов живописи. И смею вас заверить, что наша коллекция достойна вашего внимания. - Я не сомневаюсь в ценности ваших картин, но думаю, что мне лучше отправиться в гостиницу. - Я бы не советовал вам это делать. - Почему? - Гостиница очень маленькая и кормят там неважно... Почему вы отказываетесь? - Мне бы очень не хотелось доставлять кому-нибудь беспокойство. - Не стоит говорить о беспокойстве. Я намерен настаивать на том, чтобы вы остались в замке, и теперь позвольте мне позвать служанку, которая проводит вас в вашу комнату. Комната была приготовлена заранее, хотя, как вы понимаете, мы не предполагали, что прибудет дама. Но это не должно вас смущать. Служанка принесет вам обед. Вы немного отдохнете, а уж потом посмотрите картины. - Так вы хотите, чтобы я занялась той работой, ради которой сюда приехала? - Сначала вы могли бы высказать свое мнение по поводу состояния полотен. Я почувствовала такое огромное облегчение, что мое отношение к хозяину замка немедленно изменилось. Владевшая мной еще минуту назад неприязнь превратилась в совершенно противоположное чувство. - Я приложу все старания, господин граф. |
|
|