"Виктория Холт. Изумруды к свадьбе " - читать интересную книгу автора

- Послушайте, дорогая, - несколько растерянно пробормотала мадемуазель
Дюбуа, - будем надеяться, что я не сбилась с дороги. О нет... Вот наконец мы
пришли.
- Мы сейчас находимся почти в центре замка, - заметила я. - Думаю, это
самая ранняя по времени часть сооружения. Могу точно сказать, что мы стоим
прямо под круглой башней. - Она изумленно посмотрела на меня. - Мой отец по
профессии был реставратором старинных замков, - объяснила я ей. - И я
многому научилась у него. Мы почти всегда работали вместе.
Мне показалось, что последняя фраза ей почему-то не понравилась, может
быть, потому, что все сказанное было прямо противоположно ее собственной
натуре. Она почти резко ответила:
- Я знаю, что здесь ожидали приезда мужчины.
- Да, должен был приехать мой отец. Его приглашали еще три года назад,
но потом попросили повременить с приездом.
- Три года назад, - сказала она безучастным голосом. - Это как раз было
то время, когда...
Я ждала, но она так и не закончила фразу, поэтому я продолжила:
- Но вас тогда еще не было в замке, не так ли? Он уже собирался ехать,
как вдруг из замка пришло сообщение, что в данный момент его приезд был бы
не очень удобен. А год назад отец умер, и поскольку я взяла на себя
обязательство завершить все не законченные им работы, то, естественно, и
приехала сюда.
Но она посмотрела на меня так, будто мое решение показалось ей
обыкновенным чудачеством. В глубине души я была с ней вполне согласна, хотя
и не собиралась раскрывать перед ней своих сокровенных мыслей.
- Вы хоть и англичанка, но очень хорошо говорите по-французски.
- Я одинаково владею обоими языками. Моя мать была француженка, а
отец - англичанин.
- В данных обстоятельствах это очень хорошо.
- Мама не раз говорила, что у меня слишком большая склонность всех
поучать и что я должна всячески обуздывать себя. Но с тех пор как умер отец,
мне кажется, что это качество развилось во мне еще больше. Он однажды,
смеясь, заметил, что я похожа на корабль, который палит сразу из всех своих
орудий, желая показать, что вполне хорошо оснащен для зашиты.
- Вы, конечно, правы, - кротко заметила мадемуазель Дюбуа. - А вот и
галерея.
И с этого момента я уже забыла о ней. Я находилась в длинной комнате,
освещенной светом, лившимся из нескольких окон, а на стенах... картины!
Самого поверхностного взгляда было вполне достаточно, чтобы
определить - полотна очень ценные. В основном здесь находились картины
французской школы. Я увидела висящие рядом картины кисти Пуссена и Лоррена и
была, как никогда ранее, поражена холодным самообладанием одного и
внутренней драмой другого.
Я наслаждалась чистым золотистым светом пейзажа Лоррена, и мне хотелось
обратить внимание стоявшей рядом со мной женщины на его тонкое и изящное
письмо. Я подумала, что он, наверное, научился этому у Тициана - накладывать
темные мазки поверх сочных цветов, которые создают такой неподражаемый
эффект игры света и тени.
А вот и Ватто, как всегда причудливый и воздушный... Я в счастливом
полузабытье переходила от картины к картине, от раннего Буше к веселому