"Виктория Холт. Изумруды к свадьбе " - читать интересную книгу автора

пожить и поработать во французском замке, во-вторых, потому что отец стал
признавать мои знания и умение.
Но затем из замка пришло письмо, в котором граф откладывал приглашение
на неопределенное время. "Непредвиденные обстоятельства делают Ваш приезд в
настоящее время невозможным, - писал он, не вдаваясь в подробности. -
Возможно, позднее я дам знать о своих намерениях".
Спустя два года после получения этого письма отец скоропостижно умер от
сердечного приступа. Осознание того, что я осталась совсем одна на белом
свете, было для меня ужасным ударом. Я почувствовала себя одинокой,
покинутой, лишенной всего на свете, не говоря уже о том, что у меня почти не
осталось денег. Я привыкла помогать отцу в работе и теперь гадала, что же
будет дальше? Хотя люди и принимали тот факт, что я была его помощником и
великолепно справлялась со своими обязанностями, но как они станут
относиться ко мне теперь, когда я должна буду действовать совершенно
самостоятельно?
Я поговорила об этом с Энни, старой служанкой, которая прожила у нас
много лет, а теперь собиралась покинуть меня, уехав жить к своей замужней
сестре. Она считала, что у меня есть лишь два выхода: стать гувернанткой,
как это делают многие леди, или подыскать себе место компаньонки.
- Ненавижу и то и другое, - ответила я.
- Но нищие не выбирают, мисс Даллас. Кругом немало молодых леди таких
же воспитанных и образованных, как вы, которые оказались в подобном
положении. Думаю, найти подходящую работу будет нелегко.
- Но ведь я люблю свое дело и не собираюсь менять род занятий.
Энни кивнула в знак согласия, но я знала, что она думает о том, что
никто не захочет нанимать женщину на ту работу, которую обычно делает
мужчина.
Энни еще продолжала жить у меня в доме, когда из замка Гайяр пришло
новое послание. Граф де ла Таль приглашал месье Д. Лоусона на работу.
- В конце концов, я и есть Д. Лоусон, - сказала я Энни. - Я могу
реставрировать картины так же хорошо, как и мой отец, и поэтому не вижу
причины, почему бы мне не поехать.
- А я вижу, - печально заметила Энни.
- Это вызов судьбы, Или это - или всю жизнь быть гувернанткой при чужих
детях. Поверенные в делах отца сообщили: мне срочно следует искать себе
заработок. Что может быть тоскливее, чем пытаться учить детей рисовать, если
у них нет таланта или они вовсе не хотят этому учиться? А проводить время с
капризной старой дамой, которая будет следить за каждым моим шагом?
- Вы должны смириться и согласиться с тем, как распорядится вами
судьба, мисс Даллас.
- Вот она и распорядилась, и я как раз стараюсь ей подчиниться.
- Это не совсем так. Людям это не понравится. Когда вы работали вместе
с отцом, это выглядело прилично и достойно. Но вы не можете ехать работать
самостоятельно.
- Я уже заканчивала начатые им работы после его смерти, например, в
Морнингтон Тауэре, помнишь?
- Да, это так. Но ехать во Францию... в чужую страну... молодой леди...
одной? Вы не можете ехать, мисс Даллас. Это ни к чему хорошему не приведет.
- В каком смысле?
- Какой мужчина захочет жениться на молодой леди, которая